ПОЖИМАЛ РУКИ ← |
→ ПОЖИМАТЬ |
ПОЖИМАЛ РУКУ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Пожимал руку Губернатору Любви. | Agitar las manos con el gobernador del amor. |
Мой отец пожимал руку мужчинам, губы сжаты. | Los hombres se dan la mano. |
А у тех, кто пожимал руку Синатре, свой кодекс чести". | Y hay un código entre los hombres que le dieron la mano a Sinatra." |
В-третьих, ты пожимал руку Синатре. | Tercero, tú le diste la mano a Sinatra. |
- ƒа, никто из —импсонов никогда не вступал в брак и даже не пожимал руку кому-нибудь интересному. | Si, Los Simpson nunca se han casado o siquiera acostado con nadie interesante. |
Может Брейер пожимал руку убийце. | Puede que Breyer le diera la mano al asesino. |
Не просто встречался, пожимал руку. | No solo conocido, estrechado la mano. |
Я вспомнил имена всех 2 164 людей, которых я встречал, и которым пожимал руку с тех пор, как Красный Джон убил мою семью. | He memorizado los nombres de las 2.1614 personas que he conocido y estrechado la mano desde que Red John asesinó a mi familia. |
Предположим, Лорелей сказала правду, и Красный Джон — один из 1357 мужчин, которым я пожимал руку с момента убийства моих жены и дочери. | Suponiendo que Lorelei estaba diciendo la verdad, Red John es uno de los 1357 hombres a los que les he estrechado la mano desde que mi esposa y mi hija fueron asesinadas. |
Ты сказал мне по телефону, что не видел Джеймса, и я смотрел как ты пожимал руку этому сукиному сыну! | ¡Me dices por teléfono que no has visto a James, y te veo dándole la mano a ese hijo de puta! |
Это бы парень, которому мэр пожимал руку, только что избранный президент Франклин Рузвельт. | Es el tipo al que el alcalde le estaba dando la mano, el recién elegido presidente Franklin Roosevelt. |
Прокурор, сука, пожимал руку этому... | El maldito fiscal general estrechando las manos de... |
Пожимал руку президенту. | Estrechándose la mano con el presidente. |
Я никогда не пожимал руку дьявола. | - Entra ahí y... Nunca he estrechado la mano del diablo. |