ПОХИЩАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
буду похищать | a secuestrar |
Зачем ему похищать | Por qué secuestraría a |
Зачем ему похищать | ¿Por qué secuestraría a |
Зачем похищать | qué secuestrar |
Зачем похищать | ¿Por qué secuestrar |
Зачем похищать | ¿Por qué secuestrar a |
Кому нужно похищать | ¿Quién raptaría a |
меня похищать | secuestrarme |
нужно похищать | raptaría a |
Похищать | Secuestrar |
похищать | secuestro |
похищать людей | secuestrar gente |
похищать меня | secuestrarme |
похищать нас | secuestrarnos |
похищать, насиловать | secuestrar, violar |
хотел похищать | secuestrar a |
ПОХИЩАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Зачем мне его похищать? | ¿Por qué lo iba a robar? |
Ты не имеешь права так меня похищать, Хопси. | No tienes derecho a llevarme de esta manera, Hopsie. |
Но зачем ее похищать? | Pero ¿por qué el secuestro? |
Скажите мне, зачем кому-то похищать микро-ключ? | Dime, ¿por qué alguien querría robar la micro-llave? |
Зачем кому-то, кроме вашего друга похищать его? | ¿Por qué sino la robaría vuestro amigo? |
... похищать ученых... Нью-Йорк. | - Llamada telefónica de Nueva York. |
-Но зачем похищать нас? | No lo sé. De todos modos, tenemos que salir de aquí. |
Кому нужно похищать Молли Кларг? | ¿ Quién querría raptar a Molly Clarg? |
Но даже они не станут похищать американскую студентку. | Pero no secuestrarían a una estudiante americana. |
Если мы вам скажем, что не собирались похищать мальчишку, что намеревались в понедельник утром доставить его в пансион, вы рассмеётесь. | Si les dijéramos que ese secuestro... no fue idea nuestra. |
- Тогда зачем было похищать Астру? | - Entonces, ¿por qué capturar a Astra? |
Кому нужно похищать такую старую кошёлку как она? | ¿Quién raptaría a una vieja así? |
Зачем кому-то нужно было похищать эту женщину? | ¿Por qué querrían llevarse a esta mujer? Ella se llama... ¿Roseman? |
Зачем военным похищать СВОЕГО пилота? | ¿Qué razón tendría el ejército para secuestrar a su propio piloto? |
Я не собирался никого похищать! | Quiero decir, no fue mi intención secuestrar a nadie. |
Я подала в отставку, так что, если Вы не планируете меня похищать... | He dimitido de mi puesto. Así que a menos que pretenda secuestrarme... |
Если ты не боишься меня, не нужно ранить Пурпурную Фею и похищать ящик Пандоры. | ¿Sabes que has cometido un tremendo error? Y encima robaste su Caja de Pandora. |
не позволяй ей у тебя похищать твое дыхание. | No dejes que te quite el aliento |
Не понимаю, зачем им, ему, ей похищать сьIна у меня из-под носа и просить всего два миллиона, если я могу дать больше. | ¿Sabe? Lo que no comprendo... es que esta gente, quienquiera que sea... secuestre a mi hijo delante de mis propias narices... pero sólo me pida 2 millones. |
Похищать Посла, это все равно что стрелять в солдата.., который несет белый флаг, Фернандо. | Secuestrar un embajador es como disparar a un soldado que lleva la bandera blanca. |
Ой, я надеюсь, что Росс не станет меня похищать после Скаутов-волчат. | Espero que Ross no me secuestre luego de los Cub Scouts. |
И потом, будьте логичны: если бы у вас было 1 2 миллионов, мой друг Вампа не стал бы вас похищать, чтобы получить выкуп. | Si hubierais tenido doce millones, mi amigo Vampa no lo habría raptado a fin de obtener un rescate. |
- А ты когда-нибудь задумывался, зачем мне нужно было похищать Золотой диск? | ¿Nunca te preguntastes por que robe el Disco Dorado en primer lugar? |
А вы понимаете, что похищать людей и приковывать их цепями в шахте тоже грубо. | También es una descortesía secuestrar a personas y encadenarlas en una mina. |
Тебя совсем перестали похищать. | Hace mucho que no te secuestran. |
Я хочу узнать, почему кому нужно похищать Папу Римского. | Quiero saber porque alguien querría secuestrar al papa. |
Это объяснило бы, как Мяснику удается похищать женщин. | Explicaría cómo El carnicero puede secuestrar mujeres. |
Кому нужно похищать Гарри? | ¿Quién raptaría a Harry? |
Ты не думаешь, они больше не будут похищать людей... | ¿No crees que secuestrarán a 5 más mañana... |
Я не собираюсь тебя похищать. | No te voy a secuestrar. |