ПОХИЩАТЬ ЛЮДЕЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А вы понимаете, что похищать людей и приковывать их цепями в шахте тоже грубо. | También es una descortesía secuestrar a personas y encadenarlas en una mina. |
Ты не думаешь, они больше не будут похищать людей... | ¿No crees que secuestrarán a 5 más mañana... |
я не хочу сказать, что миллионы людей или тыс€чи, но есть люди, которые не были похищены, из-за их уровн€ знаний их уровн€ понимани€ и способностей, им не нужно похищать людей, | No diría que millones de personas o miles, no, pero hay muchos casos en los que la gente no ha sido secuestrada porque en su nivel de conocimientos y de comprensión, ellos no necesitan secuestrar gente. |
- Ты не можешь похищать людей и запирать у себя в подвале. | No podes ir secuestrando a gente en tu sotano. |
Кто же станет похищать людей в самый счастливый день жизни? | ¿Qué tipo de persona cazaría a gente en el momento más feliz de sus vidas? |
Должно найтись другое занятие, кроме как рыбачить и похищать людей. | Tiene que haber algo más que ser pescadores y secuestrar gente. |
Так ты решил этим заняться не для того, чтобы Похищать людей, а арестовывать их? | ¿Así que no estás haciendo esto para poder empezar a arrestar gente en vez de secuestrarla? |
Из-за того, что Кувира разорила Болото ради растений, заросли в городе вышли из-под контроля и начали похищать людей. | No. El que Kuvira talase las enredaderas del pantano causó que las de Ciudad República enloqueciesen y atacasen a la gente. |
Только не говори мне, что ты научился похищать людей за время своей журналистской практики. | ¿Quieres decirme qué parte de tu experiencia periodística te da el poder de jugar al general? |
Чтобы они могли насиловать женщин и... похищать людей? | Así que ellos pueden asaltar mujeres y... ¿abducir gente? |
А сейчас еще и Спивак начал похищать людей. | Y ahora Spivak anda quemando gente. |
Деверь Бруно, Воллас Терк, согласился за деньги похищать людей, но грязную работу делали вы. | El cuñado de Bruno, Wallace, estaba dispuesto a secuestrar a los pacientes por un precio, pero el trabajo sucio de verdad lo hizo usted. |
Ты не можешь похищать людей из их семей и запирать их, чтобы поиграть с ними, как с куклами. | No puedes apartar a las personas de su familia y luego encerrarlas como si fueran juguetes. |
Что за человек будет похищать людей, пытать, казнить невинных? | ¿Qué clase de... persona saca a la gente de sus casas, y... tortura... y asesina a tanto inocente? |
Да, ещё ему нравится похищать людей. | Sí. También disfruta de apartar a la gente de sus familias. |
Вчера вечером движение было не такое, но всё равно, рискованно похищать людей у всех на виду. | El tráfico era más ligera la noche anterior, pero sigue siendo un riesgo para secuestrar a alguien a la vista. |
Я не стану похищать людей из других кланов. | No robaré hombres de otros clanes. |
Это место построили, чтобы похищать людей. | Alguien ha construido este lugar para atrapar a la gente. |