ПРОНИКНОВЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
анальное проникновение | penetración anal |
взлом и проникновение | allanamiento |
взлом и проникновение | allanamiento de morada |
взлом и проникновение | de allanamiento |
взлом и проникновение | de allanamiento, por |
взлом и проникновение, вошёл | de allanamiento, por |
Внимание, проникновение | Alerta, brecha |
Внимание, проникновение на | Alerta, brecha en |
Внимание, проникновение на территорию | Alerta, brecha en perímetro |
глубокое проникновение | penetración profunda |
двойное проникновение | doble penetración |
за взлом и проникновение | por allanamiento |
за взлом и проникновение | por allanamiento de morada |
за незаконное проникновение | por allanamiento |
за незаконное проникновение | por allanamiento de morada |
за незаконное проникновение | por entrar sin autorización |
за незаконное проникновение | por invasión |
за проникновение | por allanamiento |
за проникновение в чужой дом | por allanamiento |
за проникновение со взломом | por allanamiento |
за проникновение со взломом | por allanamiento de morada |
и проникновение | Allanamiento de morada |
и проникновение | de morada |
и проникновение | morada |
на проникновение | la penetración |
на проникновение | penetración de |
на проникновение в | la penetración de |
на проникновение в нашу систему | la penetración de nuestros sistemas estaba |
на проникновение в нашу систему | la penetración de nuestros sistemas estaba fuera |
Неавторизованное проникновение | Violación de seguridad |
ПРОНИКНОВЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Взлом и проникновение. | ¿En base a qué? Allanamiento de morada. |
- Главный сержант. - Сэр? Если самолеты не будут убраны, арестуйте их за проникновение на объект. | Si siguen ahí dentro de cinco minutos, arrestadles por violación de la propiedad del Estado. |
- Есть, сэр. - Проникновение? Генерал, если вы просите... | Nos preguntábamos... |
Угон машины, вождение в пьяном виде, нападение на офицера, ложь судье, а теперь и проникновение в дом. | Robo de coche, conducir borracho, agresión a un agente, mentir a un juez... y ahora, allanamiento de morada. |
Когда вы ожидаете проникновение? | ¿Cuándo estima penetración? |
Приготовьтесь. Проникновение будет болезненным. | Prepárense el área de penetración sin duda será sensible. |
Проникновение через пять секунд. | Impacto, cinco segundos. |
Полное проникновение красного сектора неминуемо. | Aquí el brigadier. Todas las unidades a la espera. |
Первое проникновение в земную кору. | La primera penetración de la corteza terrestre. |
Он блокирует не только витрины, но и фотоэлементы, предотвращающие проникновение в зал из вестибюля. | Controla no solamente las vitrinas, sino también la célula fotoeléctrica que impide el acceso a la sala de exposiciones desde el portal. |
Я сейчас полицию вызову, чтобы вас арестовали за проникновение со взломом! | ¡Llamaré a la policía para que los arreste por invadir mí iglesia! |
Насильственное проникновение, сэр. | - Le obligué a dejarme entrar. - Esto es un ultraje. |
Проникновение в офисное здание "Уотергейт". | Patrulla 727. Puerta abierta en el edificio Watergate. |
В контексте сегодняшней темы,.. ..это означает "проникновение в тыл Демократов". | En este contexto... significa infiltración de los demócratas. |
Красное извращение, красное вожделение, красное насилие, красное проникновение. | Rojo perversión, rojo fascinación, violación, penetración. |
Итак, проникновение пениса и коитус, или половой акт вплоть до оргазма, и включая последний. | Mostraremos la penetración y el coito, es decir, el acto sexual... hasta el orgasmo, éste incluido. |
Я ожидаю проникновение и получение завтра в 21:00. | Le anticipo la penetración y adquisición a las 21:00 de mañana. |
Это не только секс и проникновение, это проникновение под завесу таинства плоти. | No es sólo sexo y penetración, es la penetración en la carne. |
Тут незаконное проникновение. | Hay un intruso por acá. |
Я думал, это просто "незаконное проникновение". | Pensé que sería un simple robo. |
С этим все ясно... но незаконное проникновение в офис Людвига ... может принести плоды. | Puede ser, pero al meterte a la oficina de Ludwig corres un riesgo muy grande. |
Проникновение в жилище без ордера на обыск уничтожение имущества, умышленный поджог сексуальное домогательство с использованием фаллоиммитатора из бетона... | "Entrar sin orden de registro, destrucción de propiedad, incendio premeditado asalto sexual con un consolador de concreto". |
НЕЗАКОННОЕ ПРОНИКНОВЕНИЕ | lNTRUSO |
Это взлом и проникновение в жилище, Джеймс. | Esto es allanamiento de morada, James. |
Незаконное проникновение, кража собственности владение крадеными вещами. | Robo, hurto posesión de objetos robados. |
Дэрин Роскоу, известен как "Мамочка". 18 месяцев в тюрьме "Данемор" за проникновение со взломом. | Darryl Roskow... conocido como "Mamá"... cumplió condena de 18 meses por allanamiento. |
- Мы совершили лучшее... в истории проникновение, а не можем никому об этом рассказать. | Logramos el mejor triunfo de la historia y debemos callarnos. |
Было проникновение в ноздрю? | ¿Hubo penetración en las fosas nasales? |
Я обнаружила проникновение токсинов. | He medido el escape. Usted me ha visto. |
Взлом и проникновение на полицейскую территорию. | ¡Lewis! |