РАЗГАДАНА


перевод и примеры использования | Испанский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
РАЗГАДАНАПеревод и примеры использования - фразы
Загадка разгаданаMisterio resuelto
разгаданаresuelto
Тайна разгаданаMisterio resuelto

РАЗГАДАЛИ ЗАГАДКУ 200-ЛЕТНЕЙ ДАВНОСТИ

РАЗГАДАТЬ



РАЗГАДАНАПеревод и примеры использования - предложения
Загадка Холстенвалля разгадана.¡Resuelto el enigma de Holtenwall!
ЗАГАДКА ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОГО ПРОИСШЕСТВИЯ РАЗГАДАНА!SE ACLARA EL CASO DEL FERROCARRIL
Загадка разгадана!¡El misterio esta resuelto!
Тайна разгадана, да?Se ha resuelto el misterio, ¿no?
Вот вот....тайна разгадана ха ха ха ха-Misterio resuelto.
Значит, загадка не будет разгадана...Entonces nuestro misterio debe permanecer sin resolver.
Загадка разгадана.El misterio está resuelto.
Головоломка не разгадана.La adivinanza no está resuelta.
Я имею в виду, замечательно, загадка разгадана, но это нам никак не поможет остановить приближение Рейфов..Quiero decir, fabuloso, misterio resuelto, pero... nada de eso va a ayudar de ninguna forma a evitar que vengan
Похоже, загадка "голубых бродяг" разгадана, но на небе полно необычных объектов, которые ученые стремятся объяснить.Mientras el misterio de las rezagadas azules parece estar resuelto los cielos se revientan con objetos inusuales que retan a la ciencia a buscarles una explicación.
Меня волнует, что туда летит корабль, и через несколько лет загадка будет разгадана, а мы получим снимки с подробными данными.Es emocionante para mí que haya una nave de camino hacia allí y que en unos pocos años, la página en blanco de este mundo estará repleta de imágenes y datos detallados.
Это я уже понял. Но если полиция тебя схватит, тайна Киры будет разгадана.Ahora que lo sabes, si eres arrestada, todos los secretos de Kira saldrán a la luz...
Несколько столетий математики пытались напрасно разгадать эту теорему. Будет ли тайна разгадана?Los matemáticos llevan siglos intentando solucionar este teorema hasta el día de hoy.
Загадка разгадана.El rompecabezas está resuelto.
Загадка разгадана, господа, и "Команда А" снова...Misterio resuelto, caballeros, cortesía del equipo A...
¬есь этот архитектурный ажиотаж вокруг —в€того ѕетра наводит мысли на историческую загадку католического –има, котора€ так никогда и не была полностью разгадана.Toda esta agitación arquitectónica acerca de San Pedro levanta un misterio histórico acerca de la Roma Católica que nunca ha sido completamente resuelto.
Его загадка уже разгадана.Ya se ha resuelto su pequeño misterio.
- Нет, загадка разгадана.- Misterio resuelto.
Хорошо, одна тайна разгадана. Что?Bueno, un misterio resuelto. ¿Qué?
Загадка разгадана.Misterio resuelto.
Тайна разгадана, так что мы все можем пойти домой.. Или... мы дома, так что давайте ложиться спать.Bueno, el misterio está resulto, así que todos podemos irnos a casa... o... estamos en casa, así que simplemente vayámonos a la cama.
Да. Одна тайна разгадана.Un misterio resuelto.
Тайна разгадана.Misterio resuelto.
Еще одна тайна разгадана.Otro misterio resuelto.
У меня чувство, что скоро эта тайна будет разгадана.Tengo la corazonada de que todo este misterio está a punto de ser resuelto.
Вот и все, дело закрыто, тайна разгадана.Es todo, caso cerrado, misterio resuelto.
Еще одна загадка разгадана.Otro misterio resuelto.
Часть загадки до сих пор не разгадана.Hay una parte del misterio que no ha sido resuelto todavía.
По крайней мере, эта загадка разгадана.Al menos ese misterio está solucionado.
Тайна исчезновения Мартина Чэтвина так и не была разгадана.Y el misterio de la desaparición de Martin Chatwin nunca se resolvió.

2020 Classes.Wiki