ВОЗРАЗИТЬ ПРОТИВ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
возразить против | criticar |
возразить против вашего | criticar su |
ВОЗРАЗИТЬ ПРОТИВ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Кровные родственники, находящиеся в здравом уме, всё ещё могут возразить против завещания. | Los parientes vivos sanos mentalmente todavía puede hacer una objeción que llevaría a la cancelación de la lectura del testamento. |
Я мог бы возразить против вашего формального подхода. | Podría criticar su técnica. |
А я мог бы возразить против вашего галстука. | Y yo podría criticar su corbata. |
Если кто-то из присутствующих может возразить против заключения брака, пусть говорят сейчас или пусть замолчат навеки. | Si alguna persona presente considera que estas dos personas no deben casarse que hable ahora o calle para siempre. |
Но наши баджорские союзники могут возразить против немотивированного ареста. | Pero, nuestros aliados Bajoran talves se opongan a un arresto sin causas. |
И если кому-то есть, что возразить против союза Криса и Ванессы... пусть скажет сейчас или молчит вовеки. | Si alguien se opone a la unión entre Cris y Vanessa que hable ahora o calle para siempre. |
Не думаю, что я могла возразить против этого, только не против них двоих. | - nada en contra de esos dos tan inteligentes. |
При всем уважении, шериф, я должен возразить против использования слова "мелкий"... | Con todo el debido respeto, Sheriff, debo objetar sobre el uso de la palabra "insignificante" |
Слушай, это замечательно, что ты так хорошо подготовилась, но я думаю, что мой отец может возразить против некоторых вещей... | Escucha, me parece genial que vinieras tan bien preparada, pero creo que mi padre se resistiría a algunos cambios que-- |
Сэр, разрешите возразить против вашей сложившейся апатии? | Señor, ¿permiso para expresar mi oposición a su apatía actual? |
Я хочу снова возразить против того, что меня привезли сюда против моей воли. | Me gustaría objetar de nuevo haber sido traído aquí contra mi voluntad. |
Я должна возразить против подобной манеры нас прерывать. | Debo protestar por el modo en que estamos siendo interrumpidos. |
По крайней мере, чтоб подозреваемые не могли возразить против обвинения. | Al menos sus sospechosos no pueden objetar un cargo por homicidio. |