ДОБАВЛЯТЬ В


перевод и примеры использования | Испанский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ДОБАВЛЯТЬ ВПеревод и примеры использования - фразы
добавлять вañadir en
добавлять вañadir en la

ДОБАВЛЯТЬ

ДОБАВЛЯТЬ К



ДОБАВЛЯТЬ ВПеревод и примеры использования - предложения
Если у вас аллергия, то вам не стоит добавлять в ваш кофе сливки.Si es alérgica a los lácteos no debería ponerle crema a su café.
Ты ведь знаешь, что нельзя какой-то вопрос добавлять в повестку во время совещания.Ya sabes que no puedes añadir nada para ser discutido durante la reunión.
Ты знаешь, люблю добавлять в такое своё чувство юмора.Me gusta ponerle humor a la cosa.
Я стал добавлять в эти упражнения кое-что от себя.Entonces modifiqué la música como yo quería.
Надо добавлять "в постели" в конце каждого предсказания.Se supone que tienes que añadir "en la cama" al final de cada fortuna.
Слушай.. мне даже не надо тебя добавлять в наш комикс, Поскольку ты уже там естьParece que no tendré que preocuparme de cómo añadirte a Atomic County. Ya estás ahí.
Ладно, слушай... тебе уже впаяли срок за вооруженное ограбление... не в твоих интересах добавлять в этот список покушение на убийство.De acuerdo, mira... ya te tienen por atraco a mano armada... no quieres añadir cargos de asesinato a tus problemas.
Ну и что ты выяснил, Кроме того, сколько лимонада нужно добавлять в коктейль?Entonces, ¿has descubierto algo, además de cuanta limonada hay que ponerle en el Debonnet de una cachonda?
И перестань добавлять в еду столько чеснока, от него газы.¡No arruina su inmunidad!
Никогда не пробовали добавлять в почву банановую стружку? Правда?¿Alguna vez intentó mezclar cáscaras de banana con tierra?
Одного "спасибо" было бы достаточно. Зачем нужно было добавлять "в любом случае"?Con un simple "gracias" habría sido suficiente, ¿por qué "de todas maneras"?
Станет лузер показывать мне сколько тонера нужно добавлять в шампунь?¿Un perdedor me habría enseñado cómo meter tinta de impresora en un bote de champú?
Там я и научился добавлять в пасту соленые огурцы, карри и шафран.Aprendí a hacer esta pasta con verduras, curry y azafrán.
Ты можешь положить её в украшения. или даже добавлять в еду или напитки.Puedes ponerlo en una joya, o incluso puedes ponerlo en la comida o en la bebida,
ты любишь добавлять в еду много специй.Es que te gusta la comida extra picante.
Лучше бы не добавлять в коктейль ещё и незнакомца.Mejor no sumarle un completo extraño.
- Я не хочу добавлять в свой список еще одно убийство.No quiero añadir más asesinatos más añadir a mi lista de delincuentes.
Послушайте, жест с какао был милым, и мне понравилось ваше предположение о том, что я люблю добавлять в него корицу, потому что большинство людей не любит, но я приехала сюда не для флирта, так что спасибо, но нет, спасибо.Mira, el chocolate fue un gesto agradabable y estoy impresionada con que hayas adivinado que me gusta la canela en mi chocolate a muchas personas no pero no estoy aqui para coquetear asi que gracias, pero no, gracias.
Её будут добавлять в сухие сливки и мультивитамины.Se añadirá en leche sin lactosa y multivitaminas.
Зачем кому-то понадобилось добавлять в книгу новую историю, которая даже не дописана?¿Por qué alguien se molestaría en añadir una nueva historia para luego ni siquiera acabarla?
Что, хотите чтобы я научил их сколько джина добавлять в алабама-сламмер?¿Quieres que les enseñe cuánta ginebra se pone en un Alabama Slammer?
По-моему их следует добавлять в питьевую воду.Deberían echárselas al agua potable.
Ты помогаешь ей добавлять в меню всё больше вегетарианских блюд.La has estado ayudando a integrar más recetas saludables en su menú.
С каких пор орехи стали добавлять в салат с цыпленком?¿Cuándo empezaron a llevar nueces las ensaladas de pollo?
И к электронному письму можно добавлять в любой момент.Y puedes agregar a alguien en un correo cuando quieras.
Поэтому ты должна добавлять "в кровати".Es por eso que debes añadir "en la cama".
Нельзя добавлять в профиль отфотошопленную фотку.No puedes usar una foto "fotoshopeada" en un perfil.

2020 Classes.Wiki