ДОЛЕТЕЛИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
долетели | el vuelo |
долетели | estuvo el vuelo |
долетели | su vuelo |
Как долетели | Cómo estuvo el vuelo |
Как долетели | ¿Cómo estuvo el vuelo |
Как долетели | ¿Qué tal su vuelo |
почти долетели | casi llegamos |
хорошо долетели | buen vuelo |
Хорошо долетели | Tuvo un buen vuelo |
Хорошо долетели | ¿Tuvo un buen vuelo |
ДОЛЕТЕЛИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Как долетели? | -¿Cómo estuvo el vuelo? |
Они долетели туда, и почти сумели вернуться. | Lo consiguieron, y casi pudieron regresar. |
Мы долетели на одном моторе. | Llegamos a Alejandría con un motor. |
Проходите. Как долетели? | ¿tuvo un vuelo agradable? |
- Хорошо долетели? | - ¿Tuvo un buen vuelo? |
Добро пожаловать в Чикаго. Хорошо долетели? | Bienvenido a Chicago. ¿Tuvo buen viaje? |
Как долетели? | ¿Ha tenido buen vuelo? |
Почти долетели. | Ya casi estoy. |
- Уже почти долетели. | - Ya casi estoy. |
Капитан Стэпли. Полагаю, вы хорошо долетели. | Capitán Stapley, confío que tuviese un buen vuelo. |
- Как долетели? | ¿Tuvo un buen vuelo? |
- Как долетели? | -¿Qué tal el viaje? |
- Ну, как долетели? - Отлично, твою мать. | - ¿Cómo estuvo la pelea? |
- Как долетели? | - żQué tal el vuelo? |
- Как долетели? | -¿Cómo fue el vuelo? |
А остальные, они долетели почти баз проблем, понимаете? | Los demás bajaron con normalidad. |
Из-за этого маневра мы не долетели. | Esa maniobrita nos dejó algo escasos. |
- Сюда мы долетели. | Nos trajo hasta aquí. |
Мы ещё не долетели ! | No hemos llegado todavía! |
Надо же, долетели. | Bien, lo hicimos. |
Как долетели? | - ¿Cómo estuvo el vuelo? |
Вы хорошо долетели? | ¿Qué tal su vuelo? |
Мы долетели сюда всего за несколько секунд. | Tardamos unos segundos en llegar aquí. |
Тьерри, как долетели? | Hola ¿Cómo fue el vuelo? |
Добрый день, господин Шифман. Как долетели? | Buenos días, señor Shifman, ¿qué tal el vuelo? |
-Я знаю, кто это. М-р Фитч, как долетели? | La compañía que fabrica esas armas descubrirá cosas sobre los potenciales judiciales que ni siquiera ellos saben. |
М-р Фитч, как долетели? | Es su consultor de Jurados. ¿Rankin Fitch? |
-Гаэль, как долетели? | - Gaëlle, ¿cómo está? - Muy bien. |
Риз, три самолёта из четырёх долетели. | ¿Qué quieres que haga? 3 de los 4 aviones llegaron bien. |
Интересно, они нормально долетели? | ¿Llegaron a salvo? |