ПРИЛАВОК контекстный перевод на шведский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ПРИЛАВОК
контекстный перевод и примеры - фразы
ПРИЛАВОК
фразы на русском языке
ПРИЛАВОК
фразы на шведском языке
на прилавокpå disken
прилавокdisken

ПРИЛАВКОМ

ПРИЛАГАЕТСЯ К



ПРИЛАВОК
контекстный перевод и примеры - предложения
ПРИЛАВОК
предложения на русском языке
ПРИЛАВОК
предложения на шведском языке
Благодарю, но меня интересует этот прилавок.-Tack, men det jag söker finns här.
А ты медленно садись на прилавок.Stanna där! Och du där ... upp på disken!
Руки на прилавок, Лабиф!Händerna på disken, Labib!
Я сказал - руки на прилавок!Händerna på disken!
Ну прилавок был прямо там, и -- Jag ska gå in och byta om. - Okej.
На прилавок.På disken.
Э прилавок там совсем рядом.Tja... disken var precis framför mig.
- Какое еще за заведение с супами? Там прилавок с супами. Крамер часто туда ходит.- Nej, vi måste gå till soppstället.
Эй, мы случайно не проехали прилавок с пирогами?Var inte det ett pajstånd där borta?
- Прилавок с пирогами? - О, да. Домашние пироги, метров 180 назад.- Hemgjorda pajer.
Коробку с "Raisinets" кладут на прилавок парни покупают еще одну коробку с "Raisinets". -Съедают коробку "Raisinets" и нужна еще одна коробка?Russinpaketet går fram och köper ett annat russinpaket.
Прилавок.Godis kiosken.
Дайте я встану за прилавок. Что мы здесь прячемся?Låt mig komma bakom disken och expediera då.
Да, я думаю мы можем украсить прилавок красно-белой и синей материей.-Ja, jag tycker vi använder flaggväv.
А ты, типа, "йо, этот белый парень не станет перепрыгивать... через прилавок и гнаться за мной".Du sa: "Han kommer inte att springa efter mig". - Men det gjorde han.
А этот приятель выложил его на прилавок слева или справа от кассы?Fanns de till höger eller vänster om kassan i affären?
Сильно поглумился над "Властелином Колец", один преданный фанат даже обрыгал весь прилавок.Jag skojade så mycket om Sagan om Ringen så att jag fick en supertönt att spy över hela disken.
Я положила свою руку на прилавок, а тут оно.Jag lade handen på kassapparaten och där låg den.
Операция "Прилавок".Operation handelsstång. Go!
Кошельки на прилавок! Быстро! Ваши часы.- Lägg plånböckerna på disken!
Давай-ка вставай за прилавок. Я схожу в "Заколотого принца", пропущу пинту-другую.Kom hit och se efter affärerna, jag tar en öl på Slaughtered Prince.
Могу потихоньку собрать продукты и сложить под прилавок в кассе у входаJag kan samla ihop varor lite försiktigt och gömma dem vid ingången.
В начале 90ых, у меня был небольшой прилавок в Утрехте.På tidigt nittio tal hade jag ett litet stånd i Utrecht.
Может, старик наклонился, чтобы поднять её, из-за чего посыльный на велосипеде свернул в сторону и врезался в прилавок.Men, kanske den äldre mannen böjde sig för att plocka upp den, och det var det som gjorde att cykelbudet väjde. Fick honom att träffa ståndet.
Что это ты тут из себя корчишь? Захотел приколоться над кретином? Думаешь, прилавок тебя спасет?Hela det här, Jag är på insidan, ...så vi gör oss lustiga över den töntiga förortsbon... .. för jag är säker på denna sidan disken spelet kommer att få dig skadad.
Затем здесь я поставлю прилавок, а здесь пекарни.Och en bänk här och ugnarna där.
Как ты думаешь, может, мы были бы более продуктивны, если бы во время работы мы подняли взгляд и вдруг увидели лучший прилавок с деревенскими пирогами в Пенсильвании?Tror du inte att vi alla skulle vara mycket mer produktiva Om vi ​​gjorde jobbet, Vi tittade upp och såg bästa landsbygden litet stativ i Pennsylvania?
Они разгромили мой прилавок с фруктами. Кто мне за них заплатит?De förstörde mitt fruktstånd.
А значит и твой прилавок будет пахнуть плесенью.Då kommer din disk lukta mögel.
- Ты выбрал неверный прилавок. - Правда?- Du är på fel ställe.

2024 Classes.Wiki