SYSTEMIC перевод

Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

SYSTEMIC


Перевод:


{sıs|ʹtemık,-{sıs}ʹti:mık} a спец.

систематический, относящийся ко всему организму; оказывающий физиологическое действие; соматический

~ poison - воен. общеядовитое отравляющее вещество


Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

SYSTEMATIZER

SYSTEMIZATION




SYSTEMIC контекстный перевод и примеры


SYSTEMIC
контекстный перевод и примеры - фразы
SYSTEMIC
фразы на английском языке
SYSTEMIC
фразы на русском языке
address this systemicустранения этой системной
address this systemic discriminationустранения этой системной дискриминации
and requests the Secretary-General to ensure systemicи просит Генерального секретаря обеспечить
and systemicи системных
and systemic challengesи системных задач
and systemic challengesи системных задач в
and systemic challenges ofи системных задач в области
and systemic challenges of financingи системных задач в области финансирования
and systemic challenges of financing forи системных задач в области финансирования
and systemic challenges of financing for developmentи системных задач в области финансирования развития
b) Continuing reports of systemicb) продолжающимся поступлением сообщений о систематических
can have systemicможет иметь системные
can have systemic consequencesможет иметь системные последствия
Continuing reports of systemicпродолжающимся поступлением сообщений о систематических
Continuing reports of systemic, widespreadпродолжающимся поступлением сообщений о систематических, широко

SYSTEMIC - больше примеров перевода

SYSTEMIC
контекстный перевод и примеры - предложения
SYSTEMIC
предложения на английском языке
SYSTEMIC
предложения на русском языке
25. Requests the Secretary-General to make the present resolution available to the Preparatory Committee for the High-level International Intergovernmental Event on Financing for Development, at its second substantive session, as an input for its work on the systemic issues contained in its preliminary substantive agenda;25. просит Генерального секретаря препроводить настоящую резолюцию Подготовительному комитету международного межправительственного мероприятия высокого уровня по финансированию развития на его второй основной сессии в качестве вклада в его работу по рассмотрению системных вопросов, включенных в предварительную повестку дня его основной сессии;
(g) The systemic discrimination against women and girls in law and in practice, and at the recent rejection of legislation to raise the age of marriage for women;g) систематической дискриминацией женщин и девушек по закону и на практике и недавним отклонением законодательства о повышении брачного возраста для женщин;
12. Stresses the need for structural reforms to strengthen corporate governance, accounting and auditing, in particular when inadequate policies can have systemic consequences;12. подчеркивает необходимость проведения структурных реформ в целях укрепления корпоративного управления, учета и ревизии, в частности там, где ненадлежащая политика может иметь системные последствия;
1. Underscores its firm commitment to the full and effective implementation of the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development,Report of the International Conference on Financing for Development, Monterrey, Mexico, 18-22 March 2002 (United Nations publication, Sales No. E.02.II.A.7), chap. I, resolution 1, annex. and, in that regard, to promoting a holistic approach to the interconnected national, international and systemic challenges of financing for development, in active partnership with the Bretton Woods institutions, the World Trade Organization and other relevant institutional stakeholders, civil society and the private sector, including through collective and coherent action in every area of the Consensus;1. подчеркивает свою твердую приверженность полному и эффективному осуществлению Монтеррейского консенсуса Международной конференции по финансированию развитияДоклад Международной конференции по финансированию развития, Монтеррей, Мексика, 18-22 марта 2002 года (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.02.II.A.7), глава I, резолюция 1, приложение. и поощрению в связи с этим последовательного подхода к взаимосвязанным национальным, международным и системным проблемам финансирования развития при активном сотрудничестве с бреттон-вудскими учреждениями, Всемирной торговой организацией и другими соответствующими заинтересованными учреждениями, гражданским обществом и частным сектором, в том числе посредством коллективных и согласованных действий, охватывающих все области Консенсуса;
7. Stresses the need for structural reforms to strengthen corporate governance, accounting and auditing, in particular when inadequate policies can have systemic consequences;7. подчеркивает необходимость проведения структурных реформ в целях укрепления корпоративного управления, учета и ревизии, в частности там, где ненадлежащая политика может иметь системные последствия;
(g) The systemic discrimination against women and girls in law and in practice and the refusal of the Guardian Council to take steps to address this systematic discrimination, noting in this context its refusal, in August 2003, to consider the proposal of the elected Parliament to accede to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women;Resolution 34/180, annex.g) систематической дискриминации женщин и девушек по закону и на практике и отказа Совета попечителей принять меры для устранения этой систематической дискриминации, отмечая в этом контексте его отказ в августе 2003 года рассмотреть предложение избранного парламента о присоединении к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщинРезолюция 34/180, приложение.;
(g) The systemic discrimination against women and girls in law and in practice, despite some minor legislative improvements, and the refusal of the Guardian Council to take steps to address this systematic discrimination, noting in this context its rejection, in August 2003, of the proposal of the elected parliament to accede to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women;Ibid., vol. 1249, No. 20378.g) систематической дискриминации женщин и девушек по закону и на практике, несмотря на некоторые незначительные улучшения в законодательном плане, и отказа Руководящего совета принять меры для устранения этой систематической дискриминации, отмечая в этом контексте отклонение им в августе 2003 года предложения избранного парламента о присоединении к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщинIbid., vol. 1249, No. 20378.;
(e) The continuing violence and discrimination against women and girls in law and in practice, despite some minor legislative improvements, and the refusal of the Guardian Council to take steps to address this systemic discrimination, noting in this context its rejection, in August 2003, of the proposal of the elected parliament to accede to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women;United Nations, Treaty Series, vol. 1249, No. 20378.e) продолжающегося насилия и дискриминации в отношении женщин и девочек по закону и на практике, несмотря на некоторые незначительные улучшения в законодательном плане, и отказа Руководящего совета принять меры для устранения этой системной дискриминации, отмечая в этом контексте отклонение им в августе 2003 года предложения избранного парламента о присоединении к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщинUnited Nations, Treaty Series, vol. 1249, No. 20378.;
(b) Continuing reports of systemic, widespread and grave violations of human rights in the Democratic People's Republic of Korea, including:b) продолжающимся поступлением сообщений о систематических, широко распространенных и серьезных нарушениях прав человека в Корейской Народно-Демократической Республике, включая:
Highlighting the need for an integrated and systemic approach to combating corruption and money-laundering, within existing frameworks and instruments, in particular those under the aegis of the United Nations, since those crimes can be conducive to the perpetration of other criminal activities,привлекая внимание к необходимости в комплексном и систематическом подходе к борьбе с коррупцией и отмыванием денег при использовании существующих рамок и инструментов, в частности тех из них, которые созданы под эгидой Организации Объединенных Наций, поскольку эти преступления могут способствовать проведению другой преступной деятельности,
Systemic issues and global economic decision-makingСистемные вопросы и принятие глобальных экономических решений
7. Stresses that, in the increasingly globalizing interdependent world economy, a holistic approach to the interconnected national, international and systemic challenges of financing for development, namely, sustainable, gender-sensitive and people-centred development, is essential and that such an approach must open up opportunities for all and help to ensure that resources are created and used effectively and that solid and accountable institutions are established at all levels;7. подчеркивает, что в условиях усиления глобализации взаимозависимой мировой экономики чрезвычайно важно придерживаться целостного подхода к решению взаимосвязанных национальных, международных и системных задач в области финансирования развития, которое было бы устойчивым, учитывало бы гендерные факторы и было бы ориентировано на интересы человека, и что такой подход должен обеспечивать расширение возможностей для всех и содействовать генерированию и эффективному использованию ресурсов и созданию на всех уровнях прочных и подотчетных учреждений;
7. Encourages the United Nations system to continue to develop, for those partnerships in which it participates, a common and systemic approach which places greater emphasis on impact, transparency, accountability and sustainability, without imposing undue rigidity in partnership agreements, and with due consideration being given to the following partnership principles: common purpose, transparency, bestowing no unfair advantages upon any partner of the United Nations, mutual benefit and mutual respect, accountability, respect for the modalities of the United Nations, striving for balanced representation of relevant partners from developed and developing countries and countries with economies in transition, sectoral and geographic balance, and not compromising the independence and neutrality of the United Nations system in general and the agencies in particular;7. призывает систему Организации Объединенных Наций продолжать вырабатывать для тех партнерских механизмов, в которых она участвует, общий и системный подход, который предусматривает больший упор на отдачу, транспарентность, подотчетность и устойчивость без ущерба для гибкости партнерских соглашений и при должном учете следующих принципов партнерства: наличие общей цели, транспарентность, недопущение предоставления несправедливых привилегий какому-либо партнеру Организации Объединенных Наций, взаимная выгода и взаимное уважение, подотчетность, соблюдение принятых в Организации Объединенных Наций правил, стремление к сбалансированному представительству соответствующих партнеров из развитых и развивающихся стран и стран с переходной экономикой, сбалансированное секторальное и географическое представительство и сохранение независимости и нейтралитета системы Организации Объединенных Наций в целом и ее учреждений в частности;
(b) Continuing reports of systemic, widespread and grave violations of human rights in the Democratic People's Republic of Korea, including:b) продолжающимся поступлением сообщений о систематических, широко распространенных и серьезных нарушениях прав человека в Корейской Народно-Демократической Республике, включая:
(e) The continuing violence and discrimination against women and girls in law and in practice, the refusal of the Guardian Council to take steps to address this systemic discrimination and recent arrests of and violent crackdowns on women exercising their right of assembly;e) продолжающегося насилия и дискриминации в отношении женщин и девочек де-юре и де-факто и отказа Руководящего совета принять меры для устранения этой системной дискриминации, а также по поводу недавних арестов и насильственных действий в отношении женщин, осуществлявших свое право на свободу собраний;

SYSTEMIC - больше примеров перевода

SYSTEMIC перевод на русский язык

Англо-русский словарь В.К. Мюллера

systemic



Перевод:

systemic (sɪˊsti:mɪk) a

физиол. системати́ческий; относя́щийся ко всему́ органи́зму; сомати́ческий


Перевод слов, содержащих SYSTEMIC, с английского языка на русский язык


Перевод SYSTEMIC с английского языка на разные языки

Англо-украинский словарь

systemic



Перевод:

adjфізл. систематичний; що стосується всього організму; соматичний

2024 Classes.Wiki