1. неопубликованный, неизданный
2. необнародованный
the ~ facts - неоглашённые /необнародованные/ факты
UNPROVOKED ← |
→ UNPUNCTUAL |
UNPUBLISHED контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
UNPUBLISHED фразы на английском языке | UNPUBLISHED фразы на русском языке |
Unpublished | Неофициальный |
unpublished manuscript | неопубликованную рукопись |
Unpublished, for clients only | Неофициальный, только для клиентов |
UNPUBLISHED - больше примеров перевода
UNPUBLISHED контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
UNPUBLISHED предложения на английском языке | UNPUBLISHED предложения на русском языке |
The directors of the Thatcher Memorial Library have asked me to remind you about the conditions under which you may inspect certain portions of Mr. Thatcher's unpublished memoirs. | Руководство библиотеки просило напомнить Вам об условиях, на которых Вам разрешили ознакомиться с мемуарами мистера Тэтчера. |
Will you play us one of your unpublished ones? | Может быть, вы сыграете нам что-нибудь свое? |
- Unpublished. | - Неиздававшийся. |
Well even if unpublished? | Ну если даже не издадут? |
After eight years, all I had to show... for my literary exertions were three unpublished novels... and a stack of reject slips this high. | Спустя восемь лет, в качестве литературного наследия у меня было лишь три неопубликованных новеллы. И высоченная стопка отказов. |
They want to see you read an unpublished work and give insightful criticism. | Там хотят посмотреть сможешь ли ты прочитать неопубликованную рукопись и дать о ней проницательный критический отзыв. |
The new number is unpublished at the subscriber's request. | Нового номера нет в справочнике. По просьбе владельца... |
Last night she treated us to selections from her unpublished volume of limericks for lovers. | Вчера вечером она угощала нас отрывками из её неопубликованной книги стихов для влюблённых. |
You think there's no one finer Your poems are unpublished | Думаешь нет тебя людей лучшей, Вот и стихи не публикуют, |
You want him to lead you to Stalin's unpublished memoirs. | Ты хочешь, чтобы он привел тебя к неопубликованным мемуарам Сталина. |
You want the unpublished manuscript? | Вам нужна неопубликованная рукопись? |
Unpublished. | Неопубликованного. |
So what kind of gamer would I be if I let some unpublished mod give the best of us? | Каким бы я был геймером, если бы позволил всякому неписю выносить лучших из нас? |
I can, however, reveal the lyrics to that tune, which until now have been unpublished. | Однако, я могу озвучитьлыбельной, которые пока нигде не публиковались. |
Unpublished. | Его не публиковали. |
UNPUBLISHED - больше примеров перевода
unpublished (ˏʌnˊpʌblɪʃt) a
неопублико́ванный, неи́зданный