WANDERED контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
WANDERED фразы на английском языке | WANDERED фразы на русском языке |
had wandered | бродила |
he just wandered | он просто |
he wandered into | бродившего по |
he wandered into the | бродившего по |
he wandered into the street | бродившего по улице |
I think we wandered into an off-Broadway | Кажется, мы попали на не Бродвейский |
I wandered about | Я бродил |
I've wandered | Я бродил |
just wandered | просто |
just wandered around | бродила |
just wandered off | просто заблудился |
people wandered | народ блуждал |
ran into a guy when he wandered | наехал на человека, бродившего |
she wandered | она забрела |
she wandered off | заблудилась |
WANDERED - больше примеров перевода
WANDERED контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
WANDERED предложения на английском языке | WANDERED предложения на русском языке |
I've wandered far away from God... and now I'm coming home. | - я отдалилась от √оспода, а теперь вернулась к нему. - ¬ыключи свет. |
Puss and his master wandered until they came to the palace of a king, who was renowned for his greediness | Кот и его хозяин отправились в путь. и пришли ко дворцу короля, который прославился своей скупостью |
As I wandered along the crooked streets, there wasn't a soul to be seen. | Я шел по извилистым улочкам, вокруг не было никого, светилось только одно окно. |
He just wandered away. | Он просто убежал. |
She departed and wandered in the wilderness of Beersheba. " | Она пошла, и заблудилась в пустыне Вирсавии." |
In a way, I'm glad you took off the blinkers and wandered away on your own. | Отчасти рад, что вы сняли шоры и стали бродить сами. |
I turned my back for an instant and he seems to have wandered off. | Я на секунду отвернулся и он куда-то исчез. |
Mrs. Schmidt wandered in, on her own, looking for you. | Миссис Шмидт в прострации, сама пришла, хочет видеть тебя. |
- You've traveled? - Followed my node.Judt wandered. - But about you- | Положился на свой нюх, слонялся, вообще... |
Last night he got up and wandered around somewhere at 3 or 4 o'clock. | Прошлой ночью он встал и бродил. |
My news is that through sudden flood and fall of water... the duke of Buckingham's army is dispersed and scattered... and he himself wandered away alone, no man knows whither. | Рассеяны отряды Бекингема; что сам он убежал совсем один, неведомо куда. |
Deena wandered into one of our tunnels half-dead of starvation, and we took her in. | Дина забрела в один из наших туннелей, полумёртвая от голода, и мы приняли её. |
- I've wandered in there for ten years. | Я прожил здесь десять лет... |
I wandered around Montparnasse all night. | Я вчера вечером прошёл весь Монпарнас. |
Go over there sometime and try to imagine what it was like 40,000 years ago, when monsters like these wandered around, where now expensive cars roam. | Побывайте там и постарайтесь представить себе, что было сорок тысяч лет назад, когда такие чудовища бродили там, где сейчас ездят дорогие автомобили. |
WANDERED - больше примеров перевода