WORK MANUAL ← |
→ WORK OFF |
WORK OF ART контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
WORK OF ART фразы на английском языке | WORK OF ART фразы на русском языке |
a beautiful work of art | произведение искусства |
A living work of art | Живое произведение искусства |
a priceless work of art | бесценное произведение искусства |
a real work of art | настоящее произведение искусства |
A work of art | Произведение искусства |
a work of art called | произведение искусства под названием |
a work of art called Toilet | произведение искусства под названием Туалет |
be a work of art | произведением искусства |
beautiful work of art | произведение искусства |
favorite work of art | любимое произведение искусства |
great work of art | шедевр |
into a work of art | в произведение искусства |
is a work of art | произведение искусства |
It's a work of art | Это произведение искусства |
like a work of art | как произведение искусства |
WORK OF ART - больше примеров перевода
WORK OF ART контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
WORK OF ART предложения на английском языке | WORK OF ART предложения на русском языке |
How's this work of art coming along? | Как это, творить искусство вместе? |
And cute little music boxes, each one a work of art. | Музыкальные шкатулки, каждая - произведение искусства. Полка за полкой. |
I shall expect a really fine work of art. | должно быть, он хорошо получился. |
Just another work of art, madam. | Очередное произведение искусства. |
Making our work of art a masterpiece. | Превращаю нашу работу в произведение искусства. |
A beautiful girl Is like a great work of art | Красивая девушка - как великое произведение искусства |
The kissing scene is a work of art, no? | Сцена с поцелуем - произведение искусства, разве нет? |
# Lovely work of art # You know, much as I hate to give Thomas J Doyle too much credit, he might have gotten ahold of something when he said that was pretty private stuff going on out there. | Что ты делаешь? Как бы мне ни хотелось признавать правоту Томаса Дойла, но он справедливо сказал, что то, что там происходит - это личная жизнь. |
It's not meant to be a work of art. | Я не художница, и это вовсе не произведение искусства. |
Love, my dear Gigi is a thing of beauty, like a work of art. | Любовь, моя дорогая Жижи, Это - прекрасная вещь, как произведение искусства. |
And like a work of art, it is created by artists. | И, как любое произведение искусства, она создается художниками. |
There's Louise, for example... a young and beautiful girl through whose presence I experience satisfaction like that of a work of art you don't expect to own. | Вот, Луиза, например... Красивая и молодая девушка, и я смотрю на неё с наслаждением... Как на произведение искусства, которым даже не хочется обладать. |
I scorn the completed work of art, the banal result of vulgar efforts. | презираю законченные произведения - эти пошлые плоды вульгарного труда. |
Thus you complete your work of art and crown your love. | Так ты завершишь своё произведение и увенчаешь свою любовь. |
For the perfect work of art? | Искусства? |
WORK OF ART - больше примеров перевода