1. в конце, в заключение, под конец
~, I have to say ... - в заключение я должен сказать ...
2. окончательно; раз и навсегда
the matter is settled ~ - дело решено окончательно
3. в конце концов, в конечном счёте
~ he agreed - в конце концов он согласился
FINALLY контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
FINALLY фразы на английском языке | FINALLY фразы на русском языке |
a chance to finally | наконец-то |
a chance to finally | шанс наконец |
a chance to finally | шанс наконец-то |
a relief to finally | облегчение |
about finally | что наконец-то |
After all these years, I finally | После всех этих лет, я наконец |
Ah, finally | А, наконец-то |
Ah, finally | Наконец |
Ah, finally | Наконец-то |
Ah. Finally | А, наконец-то |
Ah. Finally | Наконец-то |
all finally | все наконец-то |
all finally | наконец-то все |
all these years, I finally | всех этих лет, я наконец |
An honor to finally | Большая честь наконец |
FINALLY - больше примеров перевода
FINALLY контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
FINALLY предложения на английском языке | FINALLY предложения на русском языке |
Stating that the comprehensive review of the work of the Department of Public Information, being prepared in accordance with General Assembly resolution 56/253 of 24 December 2001, and the embracing of a strategic direction which the Department has to consider as a result, provide an opportunity to take further steps to rationalize in order to maintain, eliminate, enhance or reduce its activities and output, to enhance its efficiency and effectiveness, to maximize the use of its resources and, finally, to establish a departmental structure to accomplish these goals, | заявляя, что всеобъемлющий обзор работы Департамента общественной информации, который готовится в соответствии с резолюцией 56/253 Генеральной Ассамблеи от 24 декабря 2001 года, и принятие стратегического направления, которое в результате надлежит рассмотреть Департаменту, предоставляют возможность предпринять дополнительные шаги по рационализации деятельности в целях сохранения, исключения, расширения или сокращения своей деятельности и мероприятий, повышения их эффективности и действенности и обеспечения максимального использования своих ресурсов и, наконец, создания департаментской структуры для решения этих задач, |
I think I'm finally getting why you keep refusing me, Scott. You're not an omega. | Думаю, я понял, почему ты продолжаешь отказывать мне, Скотт. |
You're actually doing useless things. There's finally a problem. | что с ней что-то случилось и она тронулась рассудком. |
The security of the Jeju forum will be tight. There is an uproar of news circulating among the foreign media saying that John Mayer is finally going to reveal his true self. | Система безопасности на форуме будет на высоком уровне. что Джон Майер покажет своё лицо. |
Finally we've met, old man Jade Emperor. | Старый Нефритовый Император. |
This is finally the beginning. | Наконец-то всё началось. |
So you've finally come. | Ты наконец-то пришла. |
BUT I FINALLY PICKED THE PEOPLE THAT LOVE ME | Да, но может быть ещё лучше. |
So, anyway, you know, he's finally ready, and he's got, you know, his tray of cheese, you know, it's just right. | Ну, в общем, он наконец готов, и у него эта тарелка сыра, все как надо. |
I'm so glad we finally moved in together. | Я так рада, что мы, наконец-то, решили жить вместе. |
He is Josh's best friend, okay, and if you sleep with Josh's best friend, that ruins any possibility for when you finally come to your senses and realize that you were meant for Josh. | Он лучший друг Джоша, и если ты спишь с лучшим другом Джоша, ты лишаешься любой возможности, когда наконец-то придёшь в себя и осознаешь, что вам Джошем суждено быть вместе. |
So you're galloping through the forest looking for me, 'cause I was stolen by the evil witch, and you finally find me in the enchanted woods. | Итак, ты скачешь через лес, ищешь меня, потому что меня украла злая ведьма, и ты наконец-то находишь меня в зачарованном лесу. |
I finally force myself to stop caring, and that's when she was into me. | Я заставил себя перестать беспокоиться, и тогда привлёк её внимание. |
I'm so excited that our love story can finally begin. | Я так взволнована, что наша история любви наконец-то начинается. |
You have finally lost it. | Ты окончательно слетела с катушек. |
FINALLY - больше примеров перевода
finally (ˊfaɪnǝlɪ) adv
1) в заключе́ние
2) в коне́чном счёте, в конце́ концо́в
3) оконча́тельно