1. подлый, низкий; злонамеренный
2. скупой, скаредный; мелочный
MEANS TEST ← |
→ MEANT |
MEAN-SPIRITED контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
MEAN-SPIRITED фразы на английском языке | MEAN-SPIRITED фразы на русском языке |
MEAN-SPIRITED контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
MEAN-SPIRITED предложения на английском языке | MEAN-SPIRITED предложения на русском языке |
- ... and vain possessive, mean-spirited... | Но, главное, вы дура. |
This does not mean that he is a petty, mean-spirited man. | - Да, любимая. - Да, это не исключает того, что он ограниченный и мелочный человек.. |
What's fun about a movie full of ugly, mean-spirited monsters who attack innocent people? | Что смешного в фильме об уродливых злобных монстрах, нападающих на невинных людей? |
At the time I thought you were a mean-spirited, vicious old man. | В то время я думал, что ты подлый и злой старик. |
- That's a mean-spirited thought. | - Какая презренная мысль. |
As a gesture to our viewers, who put their trust in our good name we owed it to them to discharge the transgressor of this mean-spirited, unscripted, cynical proclamation. | Ради наших зрителей, доверявших нашему доброму имени мы должны уволить нарушителя за его подлую, незапланированную, циничную прокламацию. |
Thank you for your encouragement you insensitive, mean-spirited, pig-headed dope. | Я не знаю, Ричард. Но спасибо тебе за поддержку ты, бесчувственный, подлый, свиноподобный болван. |
The only God I know is a mean-spirited comedian in ugly pants... whose every joke has the same damn punch line. | Бог которого я знаю — злой комик в уродливых брюках, который все шутки заканчивает одинаково. |
He's just mean-spirited. | Hacтоящaя cкотинa. |
You know what, Bea, what you don't understand is there's a lot of mean-spirited people out there. | -Пчелка... Пойми, ты не знаешь, сколько в мире злобных и подлых людей. |
It is an often filthy, dehumanizing, mean-spirited job. | Она часто грязная, бесчеловечная и подлая. |
Anyhow, I told the town how I had given the best years of my life and we-ve turned the Dragonfly into a class A top-notch destination Inn and that leaving us off the map was petty and mean-spirited and just plain bad business. | Так или иначе, я рассказала, как отдала свои лучшие годы жизни на то, чтобы превратить "Стрекозу" в первоклассную гостиницу, и вычеркивать нас из карты было мелочным и подлым, и очевидно, просто плохим поступком. |
When I was a boy, a young boy I was naughty and mean-spirited, I used to break their legs for fun | Когда я был мальчиком, подростком, я был злым и испорченным и часто ломал им лапки, просто так. |
Yeah, it was a bit mean-spirited. | Да, это было подло. |
An hour from now, I'm just a guy who sends you mean-spirited christmas cards. | Через час я стану просто парнем, который посылает тебе дешевые открытки на Рождество. |
mean-spirited (ˏmi:nˊspɪrɪtɪd) a
по́длый; ни́зкий;
mean-spirited fellow подле́ц