MIDLAND ← |
→ MIDLATITUDES |
MIDLANDS контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
MIDLANDS фразы на английском языке | MIDLANDS фразы на русском языке |
all the Midlands | Срединных Землях |
East Midlands | Восточного Мидленда |
East Midlands | Ист-Мидлендс |
East Midlands Constabulary | Восточного Мидленда |
East Midlands Constabulary | полиции Восточного Мидленда |
from the Midlands | из СредИнных Земель |
in all the Midlands | В Срединных Землях |
in the Midlands | в Срединных Землях |
Midlands | Мидлендс |
Midlands | Средиземство |
Midlands Bank | Midlands |
Midlands Constabulary | Мидленда |
Texas Midlands | Texas Midlands |
Texas Midlands Bank | Texas Midlands |
the Midlands | Срединных Землях |
MIDLANDS - больше примеров перевода
MIDLANDS контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
MIDLANDS предложения на английском языке | MIDLANDS предложения на русском языке |
Her Majesty's Government has decided that the first task of these emergency committees will be to implement the evacuation of a certain proportion of civilians to safer areas in Wales, the Lake District, parts of Northumberland, the Midlands, southwest England, Dorset, | Правительство Её Величества решило, что первоочередной задачей этих комитетов должна будет стать эвакуация гражданских лиц, исходя из определенной пропорции, в более безопасные области в Уэльсе, Озерном крае, части Нортамберленда, Мидлендса, юго-западной Англии, Дорсета, |
Twelve Group is our second line of defense, and covers the industrial Midlands and the North. | 12 группа, это следующая точка обороны на севере. 1З группа |
Earth tremors reported in the Midlands and as far north as Leeds. | О подземных толчках сообщили в центральных графствах и на севере вплоть до Лидса. |
Commenting on the... - and much of Central Southern England, though it probably won't reach the East Midlands till after midnight. | Комментарии по и значительную часть территории Юго- Центральной Англии, хотя с некоторой... вероятностью вплоть до полуночи не достигнет территории Ист-Мидлендс. |
It connects by water with half the Midlands. | По воде он связан с половиной центральных графств. |
Well, they'd flown over most of the Midlands in that balloon. | Ну, они почти все центральные графства облетели на своем шаре. |
So if this thing's gonna work, we've got to be able to provide enough meat and leather for everyone between here and the Midlands. | Если дело выгорит, сможем обеспечивать мясом и кожей всех между нами и центральными графствами. |
Mmm, certainly a lot of people moving north and south from the Midlands. | Ну, несомненно, много людей эмигрируют на север и юг из центральных графств. |
Viceroy of Wales, Sheriff of Nottingham, Marquis of the Midlands, Lord Po-maker in Ordinary, and Harbinger of the Doomed Rat! | Главным лунатиком в Уэльсе, шерифом Ноттингема, маркизом Мидленда, лордом Палмекера, и вестником обреченной Крысы. |
Although most of these passed off without incident, police made a number of arrests for disorderly conduct at rallies in the North and Midlands. | Хотя большинство из них прошли без проишествий, полиция провела несколько арестов за нарушения порядка на митингах в Северных и Центральных графствах. |
We've been done over. Half of Midlands' Bill to greet us. | Ќас сделали. ѕоловина копов ћидленда приветствуют нас. |
I'll provide confirmation of the transfer of $ 19 million... from the Midlands National Bank in Grand Cayman. | По его команде я вьIшлю подтверждение трансферта 19 миллионов долларов. |
Initiating wire transfer... from Midlands National Bank of bullshit. | Начинаем перевод денег из Национального банка Лохотрон. "Перевод денег завершён. |
West Midlands Crime Squad not conjuring any images whatsoever? | Вест-Мидлендское отделение такими делами не занимается? |
Started off in the Midlands and is credited with the first zero-tolerance policy in the U.K. | Начал работать в Мид-лендс, стал одним из основоположников политики нетерпимости в Англии. |
MIDLANDS - больше примеров перевода