армейский отпрыск (ребёнок военнослужащего, особ. живущий на военной базе)
ARMY BEEF ← |
→ ARMY CORPS |
ARMY BRAT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
an army brat | дочь военного |
ARMY BRAT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Army brat... my dad was an artillery officer. | Армейский слэнг...мой отец был артиллерийским офицером. |
So are you an army brat? | Поэтому я и пришла. Так что, ты вырос в семье военного? |
Fucking Army brat. | Сынка служивого. |
.. An army brat or something? | .. дочкой военого? |
The half-Japanese, half-Chinese American Army brat made her first acquaintance with death at the age of 9. | Эта дочь военных, полуяпонка полукитаянка впервые познакомилась со смертью в возрасте 9 лет. |
And I ain't an army brat. | Ладно, ладно. |
You're an army brat who moved around a lot. | Ты одна из этого братства, коих каких полно здесь. |
Oh, honey, I learned even better ones as an army brat. | О, дорогуша, я обучена гораздо лучше, чем многие армейские отпрыски. |
I'm an army brat. | Я - дочь полка. |
This army brat has picked more locks than Harry Houdini. | Эта генеральская дочка открыла больше замков, чем Гарри Гудини. |
Yeah, well, I was an army brat. | Я была дочкой военнослужащего. |
I think it came from being an army brat-- his family moved around a ton until his dad got permanently stationed in Hong Kong, when he was 13. | По-моему, это началось из-за того, что он сын военного, его семья часто переезжала, пока его отца не перевели на постоянной основе в Гонконг, когда Теду было 13. |
-l'm an Army brat. | - Я из семьи военных. |
I'm an army brat, remember? | - Я же дочь военного, забыли? |
Well, I'm from all over. Army brat. | Армейский отпрыск. |