1) зоол. соловей (западный) (Luscinia luscinia)
2) соловей
to sing like a ~ - заливаться соловьём
♢ Dutch ~ - шутл. лягушка
~s will not sing in a cage - посл. ≅ не нужна соловью золотая клетка, а нужна зелёная ветка
NIGHTINGALE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
NIGHTINGALE фразы на английском языке | NIGHTINGALE фразы на русском языке |
a Nightingale | делу Соловья |
A nightingale | Соловей |
A nightingale | Соловья |
about the Nightingale | о Соловье |
and its inventor, Mr. Nightingale | его создатель, мистер Найтингейл |
and linnet bird Nightingale | и коноплянка Соловей |
and linnet bird Nightingale | и коноплянка Соловей и |
and linnet bird Nightingale, blackbird | и коноплянка Соловей и дрозд |
be a nightingale | стать соловьем |
bird Nightingale | Соловей |
bird Nightingale | Соловей и |
bird Nightingale, blackbird | Соловей и дрозд |
Cassie Nightingale | Кэсси Найтингейл |
Cassie Nightingale | Кэсси Найтингел |
classic Florence Nightingale | Флоренс Найтингейл |
NIGHTINGALE - больше примеров перевода
NIGHTINGALE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
NIGHTINGALE предложения на английском языке | NIGHTINGALE предложения на русском языке |
Who is this marvel, I said, Florence Nightingale? | Кто эта удивительная девушка? Флоренс Найтингейл? |
- What's that you got: a nightingale? | - Что это: соловей? |
A man answered, crowing like a cock... and led me in with the nightingale's song. | Открыл мужчина, коронованный как петух... и впустил меня с песнью соловья. |
Miss Fielding here, she sings like a nightingale. | Мисс Филдинг, она поет, как соловей. |
# The nightingale sings in the moonlight # | В полночь поет соловей, |
Sing, sweet nightingale | ** Пой, пой, соловей |
Oh, sing, sweet nightingale | ** Пой, пой, соловей |
Sing, sweet Nightingale | ** Пой, пой, соловей |
Sing, sweet nightingale | концерт. ** Пой, пой, соловей ** Пой, пой, соловей |
You should hear this kid singing, he's a nightingale! | Ты должен послушать, как поёт этот ребёнок, это соловей! |
"With new dreams the Resistance brushed away the dream of the regions federated in Christ and its burning sweet nightingale... | "С новыми мечтами Сопротивление отвергает мечту стран, объединённых во Христе. и её пылкого сладкогоголосого соловья... |
And here comes a nightingale, | Вот тут и появился соловей, |
- A nightingale. | - Соловей. |
"Nightingale Woman." | "Женщина-соловей". |
And this nightingale has the sweetest voice in the world. | А этот соловей поет лучше всех. |
NIGHTINGALE - больше примеров перевода