1. коридор, проход; пассаж
2. горн. откаточная выработка
3. тех. перепускной канал; уравнительный канал
PASSAGE-BOAT ← |
→ PASSALK |
PASSAGEWAY контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
PASSAGEWAY фразы на английском языке | PASSAGEWAY фразы на русском языке |
a passageway | коридор |
a passageway | проход |
a secret passageway | секретный проход |
another passageway | другой коридор |
another passageway, headed | другой коридор |
another passageway, headed | другой коридор, в |
another passageway, headed for | другой коридор, в |
another passageway, headed for a | другой коридор, в |
in the passageway | в проходе |
into another passageway | в другой коридор |
into another passageway, headed | в другой коридор |
into another passageway, headed | в другой коридор, в |
into another passageway, headed for | в другой коридор, в |
into another passageway, headed for a | в другой коридор, в |
passageway | коридор |
PASSAGEWAY - больше примеров перевода
PASSAGEWAY контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
PASSAGEWAY предложения на английском языке | PASSAGEWAY предложения на русском языке |
I couldn't tell who it was at that distance so I went downstairs and through the passageway that connects the rectory to the church. | С такого расстояния я не разглядел, кто это был. Тогда я спустился вниз и прошел по коридору, соединяющему приходской дом с церковью. |
The woman killer has struck again. The passageway on Rue des des Rosiers. | Убийца с болот снова взялся за свое. |
You could have told us if there was a secret passageway. | {C:$00FFFF}Мог бы нам и рассказать, что здесь есть потайной лаз. |
- There's a passageway here. | -Тут есть проход. |
In the passageway... it is not wise to remain in these caves - they are possessed with evil spirits. | Выходите... не стоит оставаться в этих пещерах в них обитали злые духи. |
Ah yes, it's in the passageway outside your door. | Да, она в проходе за вашей дверью. |
The passageway - why have I not thought of it before? | Проход почему я не подумала раньше? |
He asked if we had found it in the passageway. | Он сказал, что мы нашли платок в проходе. |
If he had never been to the cave before, how could he know that a dark corner was a passageway? | Если он никогда прежде не был в пещере, как он мог знать, что темный угол это проход? |
That passageway. | Тот проход. |
I was hoping to confront the villain with the evidence of that passageway, but now that he's dead... | Я надеялся столкнуться со злодеем чтобы обзавестись свидетельством того прохода, но теперь, когда он мертв... |
The passageway leads right down to the beach alright, to the very spot we've been looking for. | Проход ведет вниз прямо на берег, на то самое место, которое мы искали. |
There is a passageway. | Там есть проход. |
Come on, Spock, the passageway was there before. | Ну же, Спок, проход был здесь. |
A passageway full of light. | Коридор... полный света. |
PASSAGEWAY - больше примеров перевода
passageway (ˊpæsɪdʒweɪ) n
1) коридо́р, прохо́д; пасса́ж
2) горн. отка́точная вы́работка
3) тех. перепускно́й кана́л; уравни́тельный кана́л