PLAYWRIGHT контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
PLAYWRIGHT фразы на английском языке | PLAYWRIGHT фразы на русском языке |
a playwright | драматург |
A PLAYWRIGHT | драматургом |
a playwright and | драматургом и |
great playwright | великий драматург |
He's a playwright | Он драматург |
I'm a playwright | Я драматург |
Playwright | Автора |
Playwright | Драматург |
PLAYWRIGHT | драматургом |
Playwright | Сочинитель |
playwright and | драматургом и |
playwright I've | драматург |
Playwright! Playwright | Автора |
playwright, and | драматургом |
s a playwright | драматург |
PLAYWRIGHT - больше примеров перевода
PLAYWRIGHT контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
PLAYWRIGHT предложения на английском языке | PLAYWRIGHT предложения на русском языке |
Indeed. The only other playwright getting 15 percent is George Bernard Shaw. | Фактически всего один драматург получал столько же |
I don't put in a cent until we get the best playwright... | Я не вложу ни цента, пока мы не найдем лучшего драматурга... |
Erik Strandmark HIS playwright: | - Хильда Боргстрём |
She is the wife of a playwright, therefore of the theatre by marriage. | Она замужем за сценаристом и попала в театр благодаря браку. |
To speak to just a playwright's wife? | Заговорить с женой сценариста? |
Lloyd, honey, be a playwright with guts. | Ллойд, милый, будь посмелей. |
And you pose as a playwright. | Это поза сценариста. |
The playwright doesn't make the performance. It doesn't just happen. Full of fire and music and whatnot. | Автор не может поставить спектакль, а этот удался, да еще с огнем, музыкой и прочим. |
No playwright in the world could make me believe this would happen between two adult people. | Ни один автор не заставит меня поверить, что такое может происходить между взрослыми людьми. |
Everything a playwright first thinks of wanting to write about, until his play becomes a vehicle for Miss Channing. | Все, чего может хотеть автор, пока его пьеса не превратится в карету для мисс Ченнинг. |
—What with taxes coming up, and, since I'm a playwright and not an oil-well operator, I was thinking.. | Пора платить налоги. Учитывая, что я пишу пьесы, а не работаю на заправке, я задумался. |
He is a commercially successful playwright. | Ллойд Ричардс самый преуспевающий автор в Америке. |
I'm a playwright, you know. | Я, видите ли, драматург. |
Well, since you're a playwright, maybe you could use me sometime. | Ну, вы же драматург, может, вы когда-нибудь используете меня. |
You know he's been using our postage machine to mail these? What's wrong with Murray wanting to be a playwright? | Если ты хочешь, чтобы я подписал форму на госпитализацию, я должен знать, что подписываю, а ты не заполнила ту строчку, где говориться о причине госпитализации. |
PLAYWRIGHT - больше примеров перевода