в стиле королевы Анны (1702-1714 гг.)
~ style - а) стиль мебели начала XVIII в.; б) архитектурный стиль эпохи королевы Анны
♢ ~ is dead! - ≅ старо, как мир!; открыл Америку!
when ~ was alive - в незапамятные времена; ≅ при царе Горохе
QUEEN ← |
→ QUEEN CAGE |
QUEEN ANNE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
QUEEN ANNE фразы на английском языке | QUEEN ANNE фразы на русском языке |
a Queen Anne | эпохи королевы Анны |
in the queen anne room | в комнате Королевы Анны |
of Queen Anne | королевы Анны |
Queen Anne | Квин Энн |
Queen Anne | королева Анна |
Queen Anne | королевы Анны |
queen Anne | Королевы Энн |
queen anne room | комнате Королевы Анны |
Queen Anne's | королевы Анны |
Queen Anne's Revenge | Месть королевы Анны |
the queen anne | Королевы Анны |
the queen anne room | в комнате Королевы |
the queen anne room | комнате Королевы Анны |
the Queen Anne's | королевы Анны |
the Queen Anne's Revenge | Месть королевы Анны |
QUEEN ANNE - больше примеров перевода
QUEEN ANNE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
QUEEN ANNE предложения на английском языке | QUEEN ANNE предложения на русском языке |
Our story is set in London over 200 years ago, in the time of Queen Anne. | Наша история произошла в Лондоне более 200 лет назад в правление королевы Анны |
"Lmperative you sail Queen Anne tonight for director's meeting in London. | "Срочно садитесь на пароход Королева Анна сегодня вечером, вы должны встретиться с советом директоров в Лондоне. |
That's a Queen Anne chandelier! | Это люстра эпохи королевы Анны. |
They've only been in the county since Queen Anne's time. | Они здесь со времён королевы Анны. |
What if baby is a 12-piece Queen Anne breakfast set, retail price £24.99? | А что если ребёнок - это сервиз для завтрака из 12 предметов, розничная цена - 24.99? |
You missed Queen Anne, by the way. | - Мне не хватает прежней жизни. |
All the queen mum's stuff is on display in the queen anne room... | Все вещи Королевы Матери выставлены в комнате Королевы Анны. |
Hairbrush in the queen anne room. | Расческа в комнате Королевы Анны. |
Yes, now see if you can hold them up until stacie and michael get to the queen anne room. | - Да, теперь постарайся его задержать пока Стейси с Майклом не побывают в комнате Королевы. |
You need to head to the queen anne room. | - Да, вижу. Вам нужно идти в комнату Королевы Анны. |
Wrong about us, wrong about Thomas Gates, wrong that you'd like the Queen Anne chair! | Не прав на счет нас, не прав на счет Томаса Гейтса, не прав, что тебе нравится кресло Королевы Анны. |
What about the queen? Anne! | Что с королевой? |
Honour and grace be to our queen Anne. | Честь и милость нашей Королевы Энн. |
At the same time, his majesty's recent marriage to queen Anne has been declared legal and valid. | В то же время недавний брак Короля и Королевы Энн был признан законным и действительным. |
His Majesty intends to vest the succession with the children he will have with Queen Anne. | Его Величество намерено наделить детей, которых он будет иметь от королевы Анны |
QUEEN ANNE - больше примеров перевода