1. подразделение
2. подотдел, секция; подраздел, пункт
3. разукрупнение
SUBDIVISION | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
SUBDIVISION | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
A State may declare at any time that it will not be bound or the extent to which it will not be bound by articles 9 and 10 if the debtor or any person granting a personal or property right securing payment of the assigned receivable is located in that State at the time of conclusion of the original contract and is a Government, central or local, any subdivision thereof, or an entity constituted for a public purpose. If a State has made such a declaration, articles 9 and 10 do not affect the rights and obligations of that debtor or person. A State may list in a declaration the types of entity that are the subject of a declaration. | Государство может в любое время заявить о том, что оно не будет связано положениями статей 9 и 10, или о степени, в которой оно не будет связано этими положениями, если должник или любое лицо, которое предоставляет личное или имущественное право, обеспечивающее платеж уступленной дебиторской задолженности, находится в этом государстве в момент заключения первоначального договора и является правительством, центральным или местным, любым его подразделением или каким-либо субъектом, созданным для публичных целей. Если государство сделало такое заявление, положения статей 9 и 10 не затрагивают прав и обязательств этого должника или лица. Государство может перечислить в заявлении те виды субъектов, на которые распространяется заявление. |
The expression "entity" in subparagraph (c) means the State as an independent legal personality, a constituent unit of a federal State, a subdivision of a State, an agency or instrumentality of a State or other entity, which enjoys independent legal personality. | Понятие «образование» в подпункте с означает государство как независимый субъект права, составную часть федеративного государства, подразделение государства, учреждение или институцию государства или иное образование, которое пользуется независимой правосубъектностью. |
I helped my client, Moshe, through a very complicated subdivision deal, and he said he could hook me up with non-blood diamonds at a discount. | Я помогла своему клиенту Мойше с очень запутанным делом по разделу земли, а он подкинул мне скидку на не кровавые алмазы. |
Then we paid five hundred for you as the final installment on that plot of land at Marsh's subdivision. | Тогда мы заплатили пятьсот за вас, как последний взнос за участок земли в подразделении Марша. |
- Marsh's subdivision. | - В подразделении Марша. |
You're the owner of Marsh's subdivision, I believe? | Вы владелец земельного участка в подразделение Марша, я полагаю? |
A subdivision. | Разделение на участки. |
Contract dated June 8, 1 925, paragraph 34, subdivision letter A. | Контракт, подписан 8 июня 1925г., параграф 34 пункт А. |
Page 62, paragraph six, subdivision B. | Страница шестьдесят два, параграф шесть, пункт "б". |
I got a regular subdivision and now he creates a problem. I tried to convince him, but he still looks undecided. | Я всё ему изложила, но он до сих пор сомневается. |
These new construction processes are being used in all subdivision developments throughout the world. With all representatives... | These new construction processes are being used in all subdivisiуn developments throughout the world with all representatives... |
The State Department and the Fisheries subdivision of the Department of Agriculture feel we should avoid offending Iceland. | Государственный департамент и подразделение рыбного хозяйства Департамента сельского хозяйства считают мы не должны обидеть Исландию. |
I'm organizing the decorations for the subdivision this year. | А я в этом году занимаюсь рождественским декорированием в нашей местности. |
A subdivision, maybe. | Возможно, некий отряд. |
No, last week he had to finish planning the new subdivision. Oh. | Нет, в прошлую субботу папа решал вопрос с новым подразделением. |