AMELIORATE перевод


Англо-русский словарь В.К. Мюллера


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

AMELIORATE


Перевод:


ameliorate (əˊmi:lɪəreɪt) v

улучша́ть(ся)


Англо-русский словарь В.К. Мюллера


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

AMEER

AMELIORATION




AMELIORATE перевод и примеры


AMELIORATEПеревод и примеры использования - фразы
ameliorate theулучшению существующего
ameliorate the situationулучшению существующего положения
ameliorate the situation, withулучшению существующего положения, с
ameliorate the situation, with aулучшению существующего положения, с
ameliorate the situation, with a viewулучшению существующего положения, с тем
ameliorate the staffingулучшения кадровой
ameliorate the staffing situationулучшения кадровой ситуации
ameliorate the staffing situation atулучшения кадровой ситуации в
ameliorate the staffing situation at theулучшения кадровой ситуации в
ameliorate the staffing situation at the Tribunalулучшения кадровой ситуации в Трибунале
appropriate measures to ameliorateнадлежащие меры по улучшению
appropriate measures to ameliorate theнадлежащие меры по улучшению существующего
appropriate measures to ameliorate the situationнадлежащие меры по улучшению существующего положения
measures to ameliorateмеры по улучшению
measures to ameliorate theмеры по улучшению существующего

AMELIORATEПеревод и примеры использования - предложения
13. Notes with concern the delay in the issuance of verbatim and summary records, and in this regard requests the Secretary-General to take appropriate measures to ameliorate the situation;13. с озабоченностью отмечает задержки с выпуском стенографических и кратких отчетов и в этой связи просит Генерального секретаря принять надлежащие меры по исправлению существующего положения;
1. Takes note with concern of the hazards, risks and deficiencies of the current condition of the United Nations Headquarters complex, and concurs with the Secretary-General that a decision on viable solutions must be made to ameliorate those conditions;1. отмечает с озабоченностью опасности, риски и недостатки, обусловливаемые нынешним состоянием комплекса Центральных учреждений Организации Объединенных Наций, и выражает согласие с Генеральным секретарем в том, что необходимо принять решение по практичным вариантам преодоления указанных проблем;
14. Notes with concern the delay in the issuance of verbatim and summary records and, in this regard, requests the Secretary-General to take appropriate measures to ameliorate the situation, with a view to issuing them in a timely fashion;14. с обеспокоенностью отмечает задержки с выпуском стенографических и кратких отчетов и в этой связи просит Генерального секретаря принять надлежащие меры по улучшению существующего положения, с тем чтобы обеспечить их своевременный выпуск;
2. Notes with concern the delay in the issuance of verbatim and summary records, and in this regard requests the Secretary-General to take appropriate measures to ameliorate the situation, with a view to issuing them in a timely manner;2. с обеспокоенностью отмечает задержки с выпуском стенографических и кратких отчетов и в этой связи просит Генерального секретаря принять надлежащие меры по улучшению существующего положения, с тем чтобы обеспечить их своевременный выпуск;
5. Further notes with concern the resulting freeze imposed by the Secretariat on the Tribunal and the negative impact it is having on the completion strategy schedule, and requests the Secretary-General, in consultation with the Tribunal, to submit proposals on ways to ameliorate the staffing situation at the Tribunal in the context of the proposed budget for the biennium 2006-2007;5. с озабоченностью отмечает далее введенный в связи с этим Секретариатом мораторий на набор персонала Трибунала и его негативные последствия для соблюдения графика осуществления стратегии завершения работы и просит Генерального секретаря в консультации с Трибуналом представить предложения о путях улучшения кадровой ситуации в Трибунале в контексте предлагаемого бюджета на двухгодичный период 2006-2007 годов;
5. Further notes with concern the resulting freeze imposed by the Secretariat on the Tribunal and the negative impact it is having on the completion strategy schedule, and requests the Secretary-General, in consultation with the Tribunal, to submit proposals on ways to ameliorate the staffing situation at the Tribunal in the context of the proposed budget for the biennium 2006-2007;5. с озабоченностью отмечает далее введенный в связи с этим Секретариатом мораторий на набор персонала Трибунала и его негативные последствия для соблюдения графика осуществления стратегии завершения работы и просит Генерального секретаря в консультации с Трибуналом представить предложения о путях улучшения кадровой ситуации в Трибунале в контексте предлагаемого бюджета на двухгодичный период 2006-2007 годов;
This might ameliorate the tension between himself and Miss Bassett.это смягчит напряжение между ним и мисс Бассет.
I sucked it to ameliorate my own secretion problems.Я засосал его до появления моих проблем со слюной.
I will ameliorate my vengeful intentions.Я отомщу гораздо лучше.
Ameliorate?Лучше?
I can ameliorate Destiny.- Я могу улучшить Судьбу
Okay, "ameliorate," piece of cake."Мелиорировать" - пустячное дело.
Someone who can ameliorate the situation.Кого-нибудь, кто сможет поправить ситуацию.
What is there to ameliorate in a design as unparalleled as this?так зачем менять проект?
It's controversial, but it can ameliorate the effects of O. C. D.Это спорно, но она может смягчить последствия ОКР.

AMELIORATE перевод на русский язык

Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

ameliorate



Перевод:

{əʹmi:lıəreıt} v

1. книжн. улучшать; повышать качество

2. с.-х.

1) мелиорировать; окультуривать

2) улучшаться


Перевод слов, содержащих AMELIORATE, с английского языка на русский язык


Перевод AMELIORATE с английского языка на разные языки

Англо-украинский словарь

ameliorate



Перевод:

vполіпшувати(ся)

2020 Classes.Wiki