EMBARRASSING | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a bit embarrassing | немного неловко |
a bit embarrassing | немного стыдно |
A little embarrassing | немного неловко |
a little embarrassing, but | немного неловко, но |
a little embarrassing, but I | немного неловко, но я |
all the stupid, embarrassing | всех этих глупых, позорных и |
all the stupid, embarrassing, ridiculous | всех этих глупых, позорных и нелепых |
an embarrassing footnote | жалкое примечание на странице истории |
an embarrassing name | позорное имя |
and all the stupid, embarrassing | и всех этих глупых, позорных |
and all the stupid, embarrassing | и всех этих глупых, позорных и |
are embarrassing me | ты меня смущаешь |
as embarrassing as | так позорно, как |
awkward and embarrassing | неудобно |
bit embarrassing | немного неловко |
EMBARRASSING - больше примеров перевода
EMBARRASSING | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Oh, come on, this is embarrassing. | Да ладно тебе, это неловко. |
Oh, this is rather embarrassing. | Это довольно неловко. |
"Embarrassing, being stood up, isn't it? | "Неудобно, если пропустить всречу. |
I mean, it is embarrassing. | В смысле, это так неловко. |
But wouldn't it be embarrassing, all of us there... | Но это будет очень неудобно, все мы там... |
It's a high-class affair, so it would be embarrassing not to go in a nice kimono. | Это первоклассный банкет. Она будет чувствовать себя неловко и моя репутация может пострадать. - Да. |
It was actually embarrassing. Sort of anticlimactic, really. | Он был довольно смущённым или, скорее, разочарованным. |
Frankly, I'm afraid, sir, that we may get involved in another embarrassing situation. | Честно говоря, я опасаюсь, что мы опять попадём в очередную неприятную историю. |
Don't you think, Doctor? -Yes, very embarrassing, master. | - Это ужасно досадно, учитель! |
This is very embarrassing. | Все это очень печально. |
Young lady, you don't seem to realize... you've placed me in a very embarrassing position. | Девушка, мне кажется, Вы не осознаете... Вы поставили меня в очень щекотливое положение. |
An embarrassing question... | Мой вопрос поставил вас в тупик? |
It would have been very embarrassing for people of my sort... to wear low-cut gowns in the old Russia. | Совершенно верно. В старой России таким как я... было неловко носить платья с глубоким вырезом. |
I'm sorry, Count, it is most embarrassing, but the lady you brought with you... is spreading communistic propaganda in the powder room. | Извините, граф д'Альгу, мне неловко об этом говорить, но ваша дама... ведет коммунистическую пропаганду в уборной. Что? |
Won't it be rather embarrassing for a Soviet envoy... to disclose the circumstances under which she lost them? | Неужели советский посол не постыдится изложить обстоятельства... при которых были утеряны драгоценности? |
смущающий, затруднительный, стеснительный
~ questions - нескромные вопросы
~ situation - неловкое /неудобное/ положение