EXCHANGE перевод

Англо-русский словарь В.К. Мюллера



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

EXCHANGE


Перевод:


exchange (ɪksˊtʃeɪndʒ)

1. n

1) обме́н; ме́на;

in exchange for в обме́н на;

cultural exchange культу́рный обме́н;

exchange of prisoners обме́н военнопле́нными

2) фин. разме́н де́нег;

rate of exchange валю́тный курс;

foreign exchange

а) иностра́нная валю́та;

б) курс иностра́нной валю́ты;

bill of exchange ве́ксель, тра́тта

3) центра́льная телефо́нная ста́нция; коммута́тор

4) би́ржа;

commodity exchange това́рная би́ржа;

grain (или corn) exchange хле́бная би́ржа;

labour exchange би́ржа труда́

5) ком. расчёты посре́дством деви́з

6) перебра́нка

7) attr. меново́й

2. v

1) обме́нивать

2) разме́нивать (деньги)

3) меня́ться;

to exchange seats поменя́ться места́ми;

to exchange words with smb. обменя́ться с кем-л. не́сколькими слова́ми;

to exchange ratifications обменя́ться ратификацио́нными гра́мотами;

to exchange into another regiment перевести́сь в друго́й полк путём встре́чного обме́на


Англо-русский словарь В.К. Мюллера


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

EXCESSIVE

EXCHANGEABLE




EXCHANGE контекстный перевод и примеры


EXCHANGE
контекстный перевод и примеры - фразы
EXCHANGE
фразы на английском языке
EXCHANGE
фразы на русском языке
100,000 golden coins, in exchange100.000 золотых монет, за которые
100,000 golden coins, in exchange I100.000 золотых монет, за которые я
a cultural exchangeкультурного обмена
a deal in exchangeсделку в обмен
a deal in exchange forсделку в обмен на
a deal in exchange for yourсделку в обмен на
a foreign exchangeобмену
a free exchange ofсвободный обмен
a group of exchange studentsГруппа иностранных студентов на
a group of exchange students throughгруппа иностранных студентов на
a group of exchange students through theгруппа иностранных студентов на
a group of exchange students through theГруппа иностранных студентов на велосипедной экскурсии в
a hundred grand from a Navy Exchangeсто штук из магазина на базе ВМС
a lively exchangeоживленный обмен
a lively exchange of viewsоживленный обмен мнениями

EXCHANGE - больше примеров перевода

EXCHANGE
контекстный перевод и примеры - предложения
EXCHANGE
предложения на английском языке
EXCHANGE
предложения на русском языке
Stressing that, as stated in the Programme of Action of the International Conference on Population and Development,Report of the International Conference on Population and Development, Cairo, 5-13 September 1994 (United Nations publication, Sales No. E.95.XIII.18), chap. I, resolution 1, annex. family reunification of documented migrants is an important factor in international migration and that remittances by documented migrants to their countries of origin often constitute a very important source of foreign exchange and are instrumental in improving the well-being of relatives left behind,подчеркивая, что, согласно Программе действий Международной конференции по народонаселению и развитиюДоклад Международной конференции по народонаселению и развитию, Каир, 5-13 сентября 1994 года (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.95.XIII.18), глава I, резолюция 1, приложение., воссоединение семей зарегистрированных мигрантов является важным фактором международной миграции, а денежные переводы зарегистрированных мигрантов в их страны происхождения зачастую составляют очень важный источник валютных поступлений и способствуют повышению благосостояния оставшихся в странах происхождения родственников,
(j) The respect for cultural diversity and the cultural rights of all, since this enhances cultural pluralism, contributes to a wider exchange of knowledge and understanding of cultural backgrounds, advances the application and enjoyment of universally accepted human rights across the world and fosters stable, friendly relations among peoples and nations worldwide;j) уважение культурного разнообразия и культурных прав всех, ибо это укрепляет культурный плюрализм, способствует более широкому обмену информацией и пониманию культурных особенностей, содействует применению и осуществлению общепринятых прав человека во всем мире и поощряет стабильные и дружественные отношения между народами и нациями всего мира;
(i) General exchange of views;i) общий обмен мнениями;
(i) General exchange of views and introduction to reports submitted on national activities;i) общий обмен мнениями и краткое ознакомление с представленными докладами о деятельности государств;
Taking note of the agreement reached on 24 June 1994, embodied in an exchange of letters between the Agency and the Palestine Liberation Organization,Official Records of the General Assembly, Forty-ninth Session, Supplement No. 13 (A/49/13), annex I.принимая к сведению соглашение в форме обмена письмами между Агентством и Организацией освобождения ПалестиныОфициальные отчеты Генеральной Ассамблеи, сорок девятая сессия, Дополнение № 13 (А/49/13), приложение I., достигнутое 24 июня 1994 года,
15. Calls for an enhanced and constructive dialogue between the Organisation for Economic Cooperation and Development and the concerned territorial Governments with a view to bringing about the changes needed to meet the highest standards of transparency and information exchange in order to facilitate the removal of those Non-Self-Governing Territories from the list of jurisdictions classified as tax havens, and requests the administering Power to assist those Territories in resolving this matter;15. призывает наладить расширенный и конструктивный диалог между Организацией экономического сотрудничества и развития и правительствами соответствующих территорий в целях введения изменений, необходимых для того, чтобы отвечать самым высоким стандартам транспарентности и обмена информацией, с тем чтобы содействовать исключению этих несамоуправляющихся территорий из списка субъектов, относящихся к территориям с льготным режимом налогообложения, и просит управляющую державу оказать этим территориям помощь в урегулировании этого вопроса;
8. Welcomes the advisory service activities of the International Committee of the Red Cross in supporting efforts undertaken by Member States to take legislative and administrative action to implement international humanitarian law and in promoting the exchange of information on those efforts between Governments;8. приветствует деятельность консультативной службы Международного комитета Красного Креста по оказанию поддержки усилиям государств-членов, принимающих законодательные и административные меры для осуществления норм международного гуманитарного права, и по содействию обмену между правительствами информацией об этих усилиях;
6. Recommends that States cooperate closely through, inter alia, contacts between the diplomatic and consular missions and the receiving State with regard to practical measures designed to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives and with regard to the exchange of information on the circumstances of all serious violations thereof;6. рекомендует государствам тесно сотрудничать, в частности на основе контактов между дипломатическими и консульскими представительствами и государством пребывания, в принятии практических мер по усилению защиты, безопасности и охраны дипломатических и консульских представительств и представителей и в осуществлении обмена информацией об обстоятельствах всех случаев их серьезного нарушения;
Exchange of information, consultation and negotiationОбмен информацией, консультации и переговоры
1. States concerned shall exchange information and consult in order to identify any detrimental effects on persons concerned with respect to their nationality and other connected issues regarding their status as a result of the succession of States.1. Затрагиваемые государства обмениваются информацией и проводят консультации в целях выявления любых отрицательных последствий, которые могут возникнуть в результате правопреемства государств для затрагиваемых лиц в отношении их гражданства и других связанных с этим вопросов, касающихся их статуса.
Recalling also the measures taken by the Security Council, in accordance with the statement by the President of the Security Council of 16 December 1994,See S/PRST/1994/81; see Resolutions and Decisions of the Security Council, 1994. that, as part of the effort of the Council to improve the flow of information and the exchange of ideas between members of the Council and other States Members of the United Nations, there should be increased recourse to open meetings, in particular at an early stage in its consideration of a subject,напоминая также о мерах, принятых Советом Безопасности в соответствии с заявлением Председателя Совета Безопасности от 16 декабря 1994 годаСм. PRST/1994/81; см. Резолюции и решения Совета Безопасности за 1994 год. о том, что в рамках усилий Совета по улучшению потока информации и обмена идеями между членами Совета и другими государствами-членами Организации Объединенных Наций необходимо чаще прибегать к проведению открытых заседаний, в частности на раннем этапе рассмотрения им того или иного вопроса,
4. Also reiterates its call upon all States, with the aim of enhancing the efficient implementation of relevant legal instruments, to intensify, as and where appropriate, the exchange of information on facts related to terrorism and, in so doing, to avoid the dissemination of inaccurate or unverified information;4. вновь призывает также все государства в целях повышения эффективности осуществления соответствующих правовых документов активизировать, должным образом и где это уместно, обмен информацией о фактах, связанных с терроризмом, не допуская при этом распространения неточной или непроверенной информации;
1. The competence of the Tribunal shall be extended to the staff of the Registry of the International Court of Justice upon the exchange of letters between the President of the Court and the Secretary-General of the United Nations establishing the relevant conditions.1. Компетенция Трибунала распространяется на сотрудников Секретариата Международного Суда, после того как Председатель Суда и Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций обменяются письмами, устанавливающими соответствующие условия.
6. Expresses its satisfaction at the exchange with the Organization of American States of information and substantive reports on the advancement in the status of women, on matters relating to youth and on the eradication of poverty;6. выражает свое удовлетворение тем, что с Организацией американских государств состоялся обмен информацией и докладами по вопросам существа, касающимся улучшения положения женщин, молодежи и искоренения нищеты;
21. Also welcomes the in-depth discussions on cooperation of the United Nations, the European Union and the Organization for Security and Cooperation in Europe with regard to interaction and complementarity of rapid response mechanisms at the meeting of the Ministerial Council held in Vienna, and requests the Secretary-General to continue exploring with the Chairman-in-Office and the Secretary-General of the Organization for Security and Cooperation in Europe possibilities for further enhancement of cooperation, information exchange and coordination between the United Nations and the Organization for Security and Cooperation in Europe;21. приветствует также углубленное обсуждение вопросов сотрудничества с участием Организации Объединенных Наций, Европейского союза и Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе в отношении взаимодействия и взаимодополняющего характера механизмов быстрого реагирования на заседании Совета министров, состоявшемся в Вене, и просит Генерального секретаря продолжить изучение с действующим Председателем и Генеральным секретарем Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе возможностей дальнейшего расширения сотрудничества, обмена информацией и координации между Организацией Объединенных Наций и Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе;

EXCHANGE - больше примеров перевода

EXCHANGE перевод на русский язык

Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

exchange



Перевод:

1. {ıksʹtʃeındʒ} n

1. 1) обмен, мена

cultural ~s - культурный обмен

heat ~ - физ. теплообмен

in ~ for - в обмен на

~ of goods /commodities/, commodity ~s - товарообмен

medium of ~ - средство обмена {см. тж. 3, 3)}

~ of civilities - обмен любезностями, светская беседа

~ of views - обмен мнениями

~ of prisoners - воен. обмен военнопленным

~ of instruments of ratification - обмен ратификационными грамотами

~ of fire - воен. артиллерийская перестрелка

to give {to offer, to take} in ~ - давать {предлагать, брать} в обмен

to make an ~ - а) обменять; б) обменяться

to have an ~ of confidence - делиться секретами

2) фин. размен (денег)

2. 1) замена, смена

the ~ of tears for smiles - слёзы сменились улыбками

2) (библиотечный) обмен

3. 1) иностранная валюта (тж. foreign ~); переводный вексель, тратта (тж. bill of ~)

~ loss - а) потеря валюты, сокращение валютных резервов; б) потеря на разнице валютных курсов

~ permit - валютное разрешение; разрешение на перевод валюты

~ restrictions - валютные ограничения; ограничения в переводе иностранной валюты

~ transactions - валютные операции, операции в валюте

arbitration of ~ - валютный арбитраж

par of ~ - валютный паритет

piece of foreign ~ - девиза

2) курс (иностранной валюты)

~ is falling {rising, steady} - курс падает {повышается, устойчив}

~ of the day - курс дня

~ fluctuations - колебания курса (валюты)

3) расчёты посредством девиз; расплата посредством переводов векселей

medium of ~ - средство международных расчётов {см. тж. 1, 1)}

4. биржа

commodity /goods/ ~ - товарная биржа

corn /grain/ ~ - хлебная биржа

stock ~ - фондовая биржа

~ business - биржевые операции; биржевая торговля

rules of the ~ - биржевые правила

5. (центральная) телефонная станция; коммутатор

6. гарнизонный магазин, магазин военно-торговой службы (тж. post ~)

7. обменная книга, обменный экземпляр (тж. ~ copy; в библиотеке)

8. физиол. обращение, обмен

9. мат., физ. обмен местами; перестановка

2. {ıksʹtʃeındʒ} v

1. 1) менять, обменивать

to ~ farm products for manufactured goods - обменивать продукты сельского хозяйства на промышленные товары

to ~ a book - обменять книгу (в библиотеке)

2) обмениваться; меняться

to ~ letters {views} - обменяться письмами {мнениями}

to ~ seats - поменяться местами

to ~ prisoners {instruments of ratification} - обменяться /произвести обмен/ военнопленными {ратификационными грамотами}

to ~ greetings /salutations/ - приветствовать друг друга, обменяться приветствиями

to ~ a few words with a friend - переброситься с другом несколькими словами

to ~ pawns - шахм. разменять пешки

to ~ words with smb. - спорить, браниться, препираться с кем-л.

to ~ from /out of/ one regiment into another - перевестись в другой полк путём встречного обмена

~ forgiveness with me, noble Hamlet (Shakespeare) - простим друг друга, благородный Гамлет

2. променять

to ~ a palace for a cell - променять дворец на келью

he ~d honour for wealth - он добыл богатство ценой чести

3. 1) разменивать (деньги)

2) обменивать (одну валюту на другую и т. п.)

to ~ old yen for new - обменять старые иены на новые

to ~ American money into English - обменять доллары на фунты


Перевод слов, содержащих EXCHANGE, с английского языка на русский язык


Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

exchange format


Перевод:

{ıksʹtʃeındʒ͵fɔ:mæt} информ.

коммуникативный формат

exchange student


Перевод:

{ıksʹtʃeındʒ͵stju:d(ə)nt}

(иностранный) студент, приехавший по обмену, по соглашению об обмене студентами

exchange value


Перевод:

{ıksʹtʃeındʒ͵vælju:} полит.-эк.

меновая стоимость

exchangeable


Перевод:

{ıksʹtʃeındʒəb(ə)l} a

1. подлежащий обмену

~ within five days - подлежащий обмену в течение пяти дней

not ~ - в обмен не принимается, обмену не подлежит

2. годный для обмена

3. тех. взаимозаменяемый, сменный

exchangee


Перевод:

{͵ekstʃeınʹdʒi:} n

1) лицо, прибывшее в страну по обмену (культурному, научному и т. п.)

2) = exchange student


Англо-русский словарь В.К. Мюллера

exchangeable


Перевод:

exchangeable (ɪksˊtʃeɪndʒəbl) a

1) подлежа́щий обме́ну;

not exchangeable обме́ну не подлежи́т

2) го́дный для обме́на

3) тех. взаимозаменя́емый, сме́нный


Перевод EXCHANGE с английского языка на разные языки

Англо-украинский юридический словарь

exchange



Перевод:

1) обмін; розмін (грошей); операції з іноземною валютою; біржа; іноземна валюта; переводний вексель; розрахунки шляхом девіз, девізи

2) міняти, обмінювати, обмінюватися; розмінювати (гроші)

3) валютний

exchange diplomatic and consular representatives — обмінюватися дипломатичними і консульськими представниками

exchange diplomatic missions at ambassadorial level — обмінюватися дипломатичними представництвами на рівні послів

exchange information on criminal acticity — обмінюватися інформацію про злочинну діяльність

exchange of the instruments of ratifications — обмін ратифікаційними грамотами

- exchange adjustment- exchange ambassadors- exchange arbitrage- exchange broker- exchange clause- exchange control- exchange counter office- exchange information- exchange law- exchange licence- exchange license- exchange market- exchange of documents- exchange of gunfire- exchange of licences- exchange of notes- exchange of passports- exchange of ratifications- exchange passports- exchange permit- exchange privilege- exchange rate- exchange ratifications- exchange regulation- exchange restriction- exchange stabilization fund

Англо-украинский словарь

exchange



Перевод:

1. n1) обмін2) pl товарообмін3) біржа4) розмін (обмін) грошей5) іноземна валюта6) курс валюти7) операції з іноземною валютою8) pl кредитні документи9) телефонна станція; комутатор10) attr. міновий2. v1) обмінювати(ся); міняти(ся)to exchange greetings - обмінюватися привітаннями2) розміняти, обміняти (гроші, валюту)

2025 Classes.Wiki