father (ˊfɑ:ðə)
1. n
1) оте́ц, роди́тель;
natural father оте́ц внебра́чного ребёнка
2) приёмный оте́ц, усынови́тель (тж. adoptive father)"
3) пре́док, родонача́льник, прароди́тель"
4) созда́тель, творе́ц; вдохнови́тель"
5) покрови́тель; засту́пник, «оте́ц родно́й»"
6) духо́вный оте́ц, епи́скоп;
the Holy F. Па́па Ри́мский
7) старе́йший член; pl старе́йшины;
F. of the House
а) старе́йший (по годам непрерывности депутатского звания) член пала́ты о́бщин;
б) амер. старе́йшина пала́ты представи́телей◊ the wish is father to the thought жела́ние порожда́ет мысль; ≅ лю́ди скло́нны ве́рить тому́, чему́ хотя́т ве́рить;
F. Thames ≅ ма́тушка Те́мза;
F. of lies сатана́;
to be gathered to one's fathers отпра́виться к пра́отцам;
F. of Waters амер. река́ Миссиси́пи
2. v
1) быть отцо́м; производи́ть, порожда́ть, быть а́втором, творцо́м"
2) припи́сывать отцо́вство; припи́сывать а́вторство; возлага́ть отве́тственность (за а́вторство) (on, upon — на)
3) усыновля́ть; оте́чески забо́титься
FATHER контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
FATHER фразы на английском языке | FATHER фразы на русском языке |
68-year-old father | 68-летний отец |
a bad father | плохим отцом |
a bad father | плохой отец |
a bad father, but | плохим отцом, но |
a bad father, but | плохой отец, но |
a better father | лучшим отцом |
a better father for | лучшим отцом для |
a better father than | лучшим отцом, чем |
a better father than you | лучшим отцом, чем ты |
a better father to | лучшим отцом для |
a better man than your father | лучше, чем твой отец |
A boy needs his father | Мальчику нужен отец |
a boy, my father | мальчишкой, мой отец |
A character reference of your father-in-law | Характеристика вашего крёстного |
a child, my father | ребенком, моего отца |
FATHER - больше примеров перевода
FATHER контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
FATHER предложения на английском языке | FATHER предложения на русском языке |
(a) The wrongful removal of children who are subjected to enforced disappearance, children whose father, mother or legal guardian is subjected to enforced disappearance or children born during the captivity of a mother subjected to enforced disappearance; | а) неправомерного изъятия детей, подвергшихся насильственному исчезновению, детей, чьи отец, мать или юридический представитель подверглись насильственному исчезновению, или детей, родившихся во время нахождения в неволе их матери, подвергшейся насильственному исчезновению; |
This is my father's and uncle's blood. | Видите коричневые отметины? |
Frankie, on my father's life, Until you realize our right to share the soccer pitch, we will continue to sting you, and sting you like a swarm of killer bees. Okay, okay, come on, come on. | Френки, своим отцом клянусь тебе пока ты не поделишься правами на футбольное поле, мы будем продолжать жалить тебя, жалить как рой пчёл-убийц. |
Gerard is the father of Chris Argent. He's the leader of the hunters, basically. | Джерард - отец Криса Арджента. |
Is this how we're going to do father-daughter talks from now on? No. | Это так у нас теперь будут проходить разговоры отца и дочери? |
When Allison's father tells her that she's going to be the leader of her family, I think she's probably slightly intimidated by that, but also, I think, a little challenged. | Когда отец Элисон сказал ей, что она станет лидером их семьи, думаю, это её немного напугало, но также, немного изменило. |
Ajussi, you wouldn't lie to me right? Even though that's what he said, he wouldn't include father. | вы ведь не лжёте мне? отец ведь не в счёт. |
His Majesty trusts father so much. | Его Величество очень доверяет тебе. |
=Furthermore, he's a guard and the King's right-hand man.= I heard that he's really respectful towards his father. If he knew that his father and I were so familiar with one another, what would happen then? | =И он к тому же из службы безопасности и правая рука Короля.= он уважает отца. то что же будет? но всегда буду на видном месте. |
Father, is it still not ready yet? | всё ещё не готово? |
What did your father say? | Что сказал отец? |
I'll treat you like my father, and take care of you. | Я буду относиться к Вам как к отцу. |
Father, we, North Korea should also provide some power. They are giving us a lot of pressure. Then if Gim Bong Gu is released, will China give us a present? | наша народная республика тоже должна быть сильной. и ни сколь не меньше! Китай порадует нас подарками? |
Father, didn't you say this before? | ты же сам мне это говорил! |
Gim Hang A's father is currently waiting for her. | Ким Хан А ждем отец. Мой отец? |
FATHER - больше примеров перевода
1. 1) отец
adoptive ~ - приёмный отец
natural ~ - отец внебрачного ребёнка
2) заступник, защитник, отец (родной)
to be a ~ to smb. - проявлять отеческую заботу о ком-л.
2. 1) создатель, творец
the Fathers (of the Constitution) - амер. ист. авторы /творцы/ конституции США
Father of the Constitution - «отец конституции» (прозвище президента Медисона)
Father of his Country - отец отечества (прозвище Дж. Вашингтона)
2) родоначальник, предок, прародитель
the Father of English printing -родоначальник книгопечатания в Англии
3) предшественник; предвестник; прототип
3. старейший член
city ~s - отцы города, члены городского управления, городские советники, олдермены
~ of the chapel - ист. старшина типографских рабочих
Father of the House - а) парл. старейший член палаты общин; б) амер. «отец палаты», старейший член палаты представителей (по сроку пребывания в палате)
Father of the Senate - амер. «отец сената», старейший сенатор (по сроку непрерывного пребывания в сенате)
~ of the bar - юр. старший барристер
Conscript Fathers - ист. отцы-сенаторы (обращение к римским сенаторам)
4. (Father) бог
God the Father - бог-отец
our Father - отче наш (молитва)
5. 1) духовный отец; священник; епископ
~ confessor, ghostly ~ - арх. духовник, исповедник
the Holy Father - его святейшество (титул римского папы)
Most Reverend Father in God - его высокопреосвященство (титул архиепископа)
Right Reverend Father in God - его преосвященство (титул епископа)
2) отец (обращение к католическому священнику)
Father Brown - отец Браун
♢ ~ Abraham - отец Авраам (прозвище Авраама Линкольна)
the Father of Waters - а) Нил, отец вод; б) амер. ≅ матушка Миссисипи (тж. the Great Father)
~ Knickerbocker - амер. папаша Никербокер (шутл. прозвище города Нью-Йорка)
Father Time - ≅ седое время
the Father of lies - лукавый, сатана
the Father of Lights - создатель, бог
to be gathered to one's ~s - отправиться к праотцам, скончаться
to lie /to sleep/ with one's ~s - быть похороненным (в родном краю)
Fathers of the Church - а) отцы церкви; б) первоотцы (христианские писатели I-V вв.; тж. early Fathers)
writings of the early Fathers - патристика, первоотеческие книги
the wish is ~ to the thought - ≅ мы склонны принимать желаемое за действительное; верят потому, что хотят верить
like ~, like son - посл. каков отец, таков и сын; ≅ яблоко от яблони недалеко падает
many a good ~ hath but a bad son - посл. ≅ в семье не без урода
a miserly ~ makes a prodigal son - посл. ≅ у отца-скряги сын - мот
~ and mother (of) - сл. потрясающий, невиданный
~ and mother of a row {of a thrashing} - скандал, каких свет не видывал {избиение до полусмерти}
2. {ʹfɑ:ðə} v1. порождать, производить
cowardice ~s cowardice - одна трусость порождает другую
2. быть, считаться отцом, автором, создателем, творцом
3. (on, upon)
1) устанавливать, приписывать отцовство (кому-л.)
2) приписывать авторство
to ~ an invention {a plan} on smb. - приписывать кому-л. изобретение {разработку плана}
4. (on, upon) сл. сваливать на (кого-л. вину и т. п.); «пришить» (кому-л. дело)
to ~ the responsibility on /upon/ smb. - сваливать ответственность на кого-л.
5. отечески заботиться
he would ~ small boys who first come to school - он всегда отечески заботился о малышах, только что пришедших в школу
♢ to ~ a thing upon smth. - проследить что-л. до истоков /до источника/