FEATURE ← |
→ FEATURELESS |
FEATURE-LENGTH | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
feature length | материалов |
feature length commentary | комментарии |
uncensored feature length | без купюр |
FEATURE-LENGTH | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
I'm supposed to be making a feature-length picture. | Но у меня полнометражный фильм. |
If earlier cycles are, say, artsy film shorts later cycles are like feature-length blockbuster movies. | Если первые фазы похожи на, скажем, нарезку из кадров, то последние – на полнометражный фильм. |
I could edit a feature-length film with this phone. | На нем можно монтировать полнометражные фильмы. |
And book form allows you to explore something so in-depth, you know, 300, 400, 500 pages exploring a single concept, whereas in a feature-length film you have 80 minutes... in the form of speech that's been recorded. | Книжная форма позволяет вникать во что-то очень глубоко, ну, понимаете - 300, 400, 500 страниц, в которых исследуется какой-нибудь один единственный концепт, тогда как в полнометражном фильме у тебя всего где-то 80 минут в форме записанной речи. |
There was much speculation as to what occurred on that unseasonably cold August night, but the most common thing I hear is, "Morgan Freeman, you've been in more than 75 feature-length films. | ћного копий было сломано по поводу произошедшего той необычайно холодной августовской ночью, но чаще всего у мен€ спрашивают "ћорган 'римен, ты сн€лс€ в более чем 75 фильмах. |
If you do buy the DVD you also get an uncensored, feature-length version of our show as a movie with nudity. | Если вы купите DVD, вы сможете посмотреть полнометражную версию фильма 'без купюр'. |
It is chock full of amazing extras, including the uncensored feature length version of Season 2 in uninterupted Movie form. | Диск содержит много интересных материалов, а также полную версию 2-го сезона в виде полнометражного фильма. |
Including the uncensored feature length version of our show. | Включая полнометражную версию сериала "без купюр". |
Including the uncensored, feature length version of our show. | Включая полнометражную версию нашего сериала "без купюр". |
And our infamous feature length commentary. | Также будут доступны наши комментарии. |
Our Season 2 DVD is chalk full of extras including an uncensored feature length version of our movie and when we say uncensored it means you get to see some ass. | На DVD много всего интересного, включая полнометражную версию сериала 'без купюр'. Это значит, что вы увидите много задниц. |
It's chalk full of amazing extras including our uncensored feature length version of season 2 in uninterrupted movie form. | Там полно дополнительных материалов, включая полнометражную версию сериала "без купюр". |
And like last season we have the bloopers, the deleted scenes, we have the outtakes and the feature length commentary where we all get drunk and dish about what happened during the season. | Как и в прошлом сезоне, вас ждут неудавшиеся кадры удалённые сцены и наши комментарии мы напились и рассказываем вам о том, что происходило во время съёмок. |
Looking forward to the feature-length version of that. | Прямо не терпится посмотреть полную версию. |
1. кино полнометражный
2. большой (о статье)