FOLKSY | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
being folksy | несерьёзно |
Folksy | к народу |
Folksy | народу |
folksy | несерьёзно |
very folksy | дружелюбно |
FOLKSY - больше примеров перевода
FOLKSY | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
We're folksy people here. | На здоровье! |
And, uh, and remember, folksy every morning a tall, cool glass of FastCo... is gonna keep you regular and raunchy till way after sundown. | И запомните, ребята: приняв поутру большой стакан холодного "FastCo", вы пробудете ровными и бухими до самой ночи непринужденно и легко. |
I mean, I was just being folksy. | Я ведь несерьёзно. |
They could tell I was being folksy? | Они же поняли, что я несерьёзно? |
- Yeah, I thought you were being folksy. | - Да, я подумала, что ты несерьёзно. |
- Totally folksy. | - Абсолютно несерьёзно. |
Jokes are part of my folksy charm. It's the heart of my popularity. | Такие шутки, Моррис, часть моего "деревенского обаяния", Моррис, на котором и основывается моя популярность. |
Some thought it would fit with the folksy atmosphere. | Некоторые думали, что это полностью соответствовало бы непринужденной атмосфере встречи в мэрии. |
Yeah, like whenever he gives out some of his folksy farm wisdom. | Ага, слушают, открыв рот, когда он им выдаёт очередную деревенскую истину. |
European style of embroidered blouse... that could be worn off the shoulder... and it was like folksy folk clothes... with always... | Блузка с вышивкой в европейском стиле,.. которая могла оставлять открытыми плечи... похожая на простонародную одежду... и всегда - в широкой юбке в сборку. |
- Um, like acoustic, folksy stuff. | - Акустику, фолк и все такое. |
He has a folksy sense of humor. | Да, ясно. |
It may be a bit folksy, but I prefer this to his official portrait. | Может быть, чересчур фольклорно, но этот мне нравится больше, чем его официальный портрет |
She plays up the folksy image, but she can be tough as nails if she needs to be. | Играет роль добрячки, Но может вести очень жесткую игру, когда это нужно. |
Oh, when Jules' dad comes to visit, she starts talking all folksy. | О, когда приезжает отец Джулс, она начинает разговаривать в деревенском стиле. |
1) народный; простонародный
~ humour - народный юмор
~ story - простонародный /грубоватый/ анекдот
2) амер. простецкий, фамильярный, панибратский
3) пренебр. кустарный, относящийся к народным ремёслам
a ~ little teapot - чайничек кустарной работы