FONDNESS | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a fondness for | любовь к |
an equal fondness | Это подобно любви |
an equal fondness for | Это подобно любви к |
an equal fondness for Milan | Это подобно любви к Милану |
equal fondness | подобно любви |
equal fondness for | подобно любви к |
equal fondness for Milan | подобно любви к Милану |
fondness | любовью |
fondness for Milan | любви к Милану |
fondness for you | чувства к тебе |
has an equal fondness | Это подобно любви |
has an equal fondness for | Это подобно любви к |
has an equal fondness for Milan | Это подобно любви к Милану |
He has an equal fondness | Это подобно любви |
He has an equal fondness for | Это подобно любви к |
FONDNESS - больше примеров перевода
FONDNESS | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Fondness of memories. | - Чтит память? |
─ No, fondness of gold. | - Чтит золото. |
I am sorry, but I have no fondness for games. | Простите, но в игры играть я не люблю! |
And I remembered his fondness for cars. | Помнится, он любил машины. |
What is there dangerous about fondness? | Какая может быть опасность от нежности? |
I have a fondness for this particular model, Mr. Spock, which you, unfortunately, are ill-equipped to appreciate. | Не перебор ли это? Я питаю слабость к этой модели, мистер Спок, а вот вы, к сожалению, не способны ее оценить. |
But sometimes I wonder, could my fondness for these materials have anything to do with the fact that I'm chiefly made up of them? | Но иногда я думаю, не связана ли моя приверженность к этим материалам с тем фактом, что я почти полностью состою из них? |
You mean affection, friendship, fondness? | Вы имеете в виду сочувствие к ближнему, доброту? |
Our records indicate that you have a fondness for Earth. | Наши записи показывают, что ты испытываешь любовь к Земле. |
Fondness? | Любовь? |
I know of your fondness for antiques. | Я знаю о вашей слабости к антиквариату. |
During our time together in this verdant bower, I must confess, I've developed something of a fondness for you. | За время нашего совместного пребывания в этой зелёной обители, должен признаться, у меня возникло к тебе нечто вроде нежности. |
I've always had a fondness for white silk scarves. | Мне нравятся белые шёлковые шарфы. |
I would like to take this opportunity... to express my fondness for Duff beer. | Я бы хотел использовать эту возможность, чтобы рассказать об удовольствии, которое я получаю от пива 'Дафф". |
I'd, uh, also like to express my fondness for that particular beer. | Я бы тоже хотел отметить, что получаю от этого пива удовольствие. |
1. нежность, любовь
his ~ for his children - его любовь к детям
2. любовь, пристрастие (к чему-л.; тж. ирон.)
he has a ~ for argument - он любитель поспорить