FOREHANDED ← |
→ FOREIGN |
FOREHEAD контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
FOREHEAD фразы на английском языке | FOREHEAD фразы на русском языке |
666 on her forehead | 666 на ее лбу |
across his forehead | на лбу |
anything on my forehead | меня на лбу ничего |
at his forehead | на его лоб |
at your forehead | на твой лоб |
balls on his forehead | на лбу |
broad forehead | широкий лоб |
bruise on the forehead | синяк на лбу |
bullet in the forehead | пулю в лоб |
C into her forehead right | тройку у нее на лбу |
feel your forehead | потрогать твой лоб |
for your hot forehead | для твоего горячего лба |
forehead and | лбу и |
forehead and my | лоб, и |
forehead and my big nose | лоб, и нос длинный |
FOREHEAD контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
FOREHEAD предложения на английском языке | FOREHEAD предложения на русском языке |
Some people respond to rub-a-dub on the forehead. Others drop off to music. | Кому-то помогает растирание одеколоном, кто-то засыпает под музыку. |
He was cute... with a lock of hair... that kept falling over his forehead. | Он был милый, со своей небольшой прядью которая спадала на лоб. |
A brunette, broad forehead, heavy eyebrows... beautiful eyes, turned-up nose... an almost tragic face when she was serious... but childlike as soon as she smiled. | Брюнетка, широкий лоб, густые брови... красивые глаза, вздернутый нос на треугольном лице почти трагическом, когда она серьёзна и сразу же детском, когда она улыбается. |
Well, folks say that now Stubbs' forehead... is holdin' up the prettiest tombstone in Green Lawn Cemetery. | Говорят, что лоб Стабса теперь выставлен на показ на самом красивом надгробии на кладбище Гринлоун. |
On the forehead, like a good brother. | В лоб, как полагается брату. |
-Your forehead isn't hot. | - Лоб у тебя не горячий. |
He had a black spot on his forehead. | На лбу у него была черная точка. |
I too will have a black spot on my forehead. | У меня тоже на лбу будет черная точка. |
Over your cold forehead, Gavrila, I swear, you'll soon hear, how heavens shake from our vengeance! | Над челом твоим холодным, Гаврила, клянусь, скоро услышишь, как от нашей мести содрогнётся небо! |
I aim at the forehead... | Я целюсь в лоб. |
- Eh, Monsieur de Claremont had just such a forehead, but no, he had nothing behind it. | У месье де Гремона был такой же лоб только под ним было пусто. |
STEVEN: Upon the forehead of humanity. | (Корона из любви и дружбы) ... на лбу у человечества сидит. |
You forehead sweating. | У тебя лоб вспотел. |
Look on the king's forehead. | Посмотрите на лоб короля. |
McADOO: No. The eye sockets are too wide apart and the forehead's too prominent for this face. | Слишком большие глазницы лоб не совпадает. |
1. лоб
high {low, broad, retreating} ~ - высокий {низкий, широкий, покатый} лоб
the ~ of a thinker - лоб мыслителя
to bathe one's ~ - смачивать лоб водой, делать примочки
to cool /to refresh/ smb.'s ~ - класть кому-л. холод на голову
2. передняя часть (чего-л.)
3. горн. передовой забой