forswear (fɔ:ˊsweə) v (forswore, forsworn)
1) отрека́ться
2):
to forswear oneself ло́жно кля́сться; наруша́ть кля́тву
FORSWEAR контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
FORSWEAR фразы на английском языке | FORSWEAR фразы на русском языке |
be, to forswear | избегать |
be, to forswear | правило: избегать |
be, to forswear thin | правило: избегать |
Beware, forswear | Чудо-юдо |
Beware, forswear | Чудо-юдо, совершись |
Beware, forswear, replace | Чудо-юдо |
forswear | совершись |
forswear | Чудо-юдо |
forswear thin | правило |
forswear thin potations | пить как |
forswear thin potations | пить как можно |
forswear thin potations and | и пить как |
forswear thin potations and | и пить как можно |
forswear thin potations and to | напитков и пить как |
forswear thin potations and to | напитков и пить как можно |
FORSWEAR - больше примеров перевода
FORSWEAR контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
FORSWEAR предложения на английском языке | FORSWEAR предложения на русском языке |
- Love him dearly, comfort forswear me. | Хотя бы он меня и нищей бросил, - Пусть мир души покинет Дездемону! |
Forswear it, sight! | Нет, отрекайся взор: |
God does not ask us to forswear love. | Господь не просит отрекаться от любви. |
Forswear it, sight. | Любил ли я хоть раз до этих пор? |
That he wishes to forswear his birthright, and desires to stop the Goa'uld from causing any more harm. | Что он хочет отречься от своих прав по рождению и желает остановить Гоаулдов, предотвратив будущие несчастья. |
To beggarly divorcement, - love him dearly, Comfort forswear me! | Пусть я лишусь спасенья, неприязнь - большое зло. |
I will forswear ever feeding on you again if that's what it takes to convince you of that. | И я зарекусь питаться тобой, если только так смогу убедить тебя в этом. |
Forswear it, sight! | О, отрекись от этого, мой взор! |
If the Iraqi regime wishes peace it will immediately and unconditionally forswear, disclose and remove or destroy all weapons of mass destruction. | Если иракским режим желает мира он должен немедленно и, безусловно, раскрыть и утилизировать или уничтожить всё оружие массового поражения! Да, войдите! |
Should I forswear laughter for your sake? | - Я должен поменять свои привычки, что бы нравится Вам? |
Forswear it, sight! | Опомнись, взгляд. |
"Beware, forswear, replace the old with brand new hair." | "Чудо-юдо, совершись, новая прическа, появись". |
"Beware, forswear, replace the old with cool hair." | "Чудо-юдо, совершись, крутая прическа, появись". |
Beware, forswear, undo Jane's hair. | "Прическа Джейн, испарись". |
I'll forswear arms. The virtue of this jest will be the incomprehensible lies this same fat rogue will tell us when we meet at supper. | Главнаяпотехабудетзаключаться в невообразимом вранье, которымэтотжирныйнегодяй будет вас угощать, когда мы сойдемся за ужином. |
FORSWEAR - больше примеров перевода
1. отказываться, отрекаться
to ~ bad habits - отказаться от плохих привычек
to ~ smoking - дать зарок не курить
to ~ a debt - отказаться от уплаты долга
2. отвергать, отрицать под присягой
3. тж. refl лжесвидетельствовать; нарушать клятву