FRATERNITY ← |
→ FRATERNIZE |
FRATERNIZATION | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
fraternization | отношения |
No fraternization | Никаких близких отношений |
FRATERNIZATION - больше примеров перевода
FRATERNIZATION | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Not counting all the other cases of fraternization reported since. | Нам приходят известия о братаниях по всем фронтам. |
No more fraternization in the break room. | Больше никаких дружеских посиделок в комнате отдыха. |
So, yes, I'm ready to plead guilty to fraternization. | Так что, да, я готов признаться в неуставных отношениях. |
Fraternization? | Неуставных отношениях? |
What he did wasn't fraternization. | То, что он делал, не было обоюдным согласием. |
Fraternization in the workplace, never a good idea. | Тесная дружба на рабочем месте - всегда плохая идея. |
"All interoffice fraternization of an intimate Nature is hereby prohibited, to include, but not limited to, | "Всякие внутриофисные взаимоотношения интимного характера отныне запрещены, включая, но не ограничиваясь: |
You keep going on about this no fraternization business, and I think maybe you just want me to keep my grubby hands off the girl you're sweet on. | Ты твердишь, никаких тесных отношений, я думаю ты просто хочешь, чтобы я держал свои грязные руки подальше от девушки, к которой ты неровнодушен. |
No fraternization with the ladies, buddy. | Никаких близких отношений с дамами, приятель. |
The board has just approved a new non-fraternization policy. | Правление только что одобрило новое правило, о запрете "тесной дружбы". |
Mnh-mnh. Sounds like fraternization. | Звучит как братание |
I-I know this non-fraternization policy is gonna be beneficial in the long run, but for now, it just gives those kids one more reason to shut me out. | Я... я понимаю, что этот запрет "тесных дружеских отношений" принесет пользу в перспективе, но на данный момент, он просто дает этим ребятам еще один повод игнорить меня. |
You broke the non-fraternization rule. | Ты нарушил правило об отношениях. |
Are you aware of the clause in your contract that prohibits fraternization with the players? | Знаете ли вы об условии в контракте, которое запрещает отношения с игроками? |
Fraternization between superiors and subordinates exposes the company to all kinds of problems, - including the one you just saw. | - Романтические отношения между коллегами вызывает множество проблем, включая ту, которую мы сейчас видели. |
1. тесная дружба
2. воен.
1) разг. панибратские отношения с подчинёнными
2) сл. связь с женщиной из местного населения (оккупированной страны, страны размещения войск)