abundance (əˊbʌndəns) n
1) изоби́лие, избы́ток (of); бога́тство;
abundance of the heart избы́ток чувств;
food and drink in abundance еды́ и питья́ вдо́воль
2) мно́жество
3) физ. распространённость;
isotope abundance распространённость изото́па
ABUNDANCE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
abundance | избытке |
abundance | изобилии |
abundance and | изобилие и |
abundance in | изобилие в |
abundance of food | обилие пищи |
abundance of pubic | лобке много |
abundance of pubic hair | лобке много волос |
abundance of pubic hair, which is | лобке много волос, Что |
an abundance of pubic | на лобке много |
an abundance of pubic hair | на лобке много волос |
and abundance | и изобилие |
in abundance | в избытке |
in abundance | в изобилии |
in abundance and | в изобилии, и |
sustainability and abundance | устойчивость и изобилие |
ABUNDANCE - больше примеров перевода
ABUNDANCE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
2. Notes with concern that the vacancy rate at the International Tribunal for Rwanda remains at unacceptably high levels and that, by the end of 2002, the posts of Chief of Prosecution and Deputy Prosecutor will have been vacant for more than two years and nineteen months, respectively, despite information indicating that there was an abundance of qualified candidates in the region and elsewhere, and requests the Registrar of the Tribunal to ensure that the aforementioned posts are filled without further delay and to report thereon to the General Assembly no later than at its fifty-eighth session; | 2. с озабоченностью отмечает, что доля вакантных должностей в Международном уголовном трибунале по Руанде сохраняется на недопустимо высоком уровне и что к концу 2002 года должности начальника Отдела обвинения и заместителя начальника будут вакантными, соответственно, в течение более двух лет и 19 месяцев, несмотря на информацию, свидетельствующую о том, что в регионе и в других местах имеется большое число отвечающих требованиям кандидатов, и просит Секретаря Трибунала обеспечить, чтобы вышеупомянутые должности были заполнены без дальнейших промедлений и представить Генеральной Ассамблее доклад по этому вопросу не позднее ее пятьдесят восьмой сессии; |
134. Recognizes the abundance and diversity of marine genetic resources and their value in terms of benefits, goods and services they can provide; | 134. признает изобилие и разнообразие морских генетических ресурсов и их ценность с точки зрения благ, товаров и услуг, которые они сулят; |
Notice the abundance of animal life. | Вы видите здесь кипение жизни. |
There is still new earth in abundance that could feed many more people if it were cultivated properly. | Она может стать новой изобильной землей, которая прокормит гораздо больше людей, если будет правильно возделываться. |
Yes. "God's treasures in abundance lie." | Да. "Богатства божьи здесь лежат". |
Salt for the anchovies. But it promises abundance for tomorrow. | Теперь им нужна соль, чтобы законсервировать рыбу. |
I discovered the turtle, which furnishes an abundance of savory flesh. Great quantities of most useful shell. | Я обнаружил черепах, что могло дать мне изобилие вкусного мяса и большое количество панцирей. |
He had an abundance of various substances necessary to sustain life. | Здесь у него имелось немало различных субстанций, необходимых для поддержания полноценной жизни. |
Suddenly the emptiness turns into abundance and hopelessness into life. | Пустота вдруг заполняется, а безнадежность превращается в чудо жизни. |
I will lead the poor to a land of abundance where no one will oppress them. | Я уведу бедняков в благодатную страну, где их никто не будет притеснять. |
There's water and food, the abundance of Heaven. | Там есть пища и вода, райское изобилие. |
Have liquid foods, water In abundance. | У нас есть жидкие продукты, много воды. |
I can promise you an abundance of it! Apart from all that, well you'll... you'll be amongst friends. Well? | Кроме всего этого, кстати, ты будешь среди друзей. |
It will give you abundance and a prompt return to your fatherland. | Она даст нам изобилие и скорое возвращение в отечество. |
Scrub brush, rocks, an abundance of mineral deposits, but no weapons in the conventional sense. | Жесткие кустарники, камни, обилие полезных ископаемых, но никакого оружия в привычном смысле этого слова. |
1. изобилие, избыток
to be in ~ - изобиловать, иметься в изобилии
there was an ~ of rye last year - в прошлом году был большой урожай ржи
~ of the heart - избыток /наплыв/ чувств
2. достаток, богатство
to live in ~ - жить в довольстве /в достатке/
3. множество
~ of people - стечение народа
4. физ. распространённость
~ ratio - относительная распространённость