goings-on (ˏgəυɪŋzˊɒn) n pl
поведе́ние, посту́пки (обыкн. неодобрительно); пова́дки; о́браз жи́зни
GOING-OVER ← |
→ GOITRE |
GOINGS-ON контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
GOINGS-ON фразы на английском языке | GOINGS-ON фразы на русском языке |
goings on | происходит |
goings-on at | происходящим в |
the goings-on in | происходит в |
GOINGS-ON контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
GOINGS-ON предложения на английском языке | GOINGS-ON предложения на русском языке |
Fine goings-on, Father O'Malley. | Отличная речь, отец. |
Now, the Flamingo is used to all kinds of goings on. | Во "Фламинго" ко всему привыкли. |
But there have been a lot of queer goings-on the last few weeks. | Но много странного творилось тут в последние несколько недель. |
What goings-on! | Там творятся делишки! |
Terrible goings on, even children! | Ужас! Даже с детьми! |
Such goings-on, they ' re expecting the King... | Везде суматоха, ожидают короля... |
He investigates strange goings-on and secret societies. | Он исследует странные события и тайные общества. |
Such strange goings-on. | Что за манеры! |
Well, excuse me for speaking my mind, ma'am, but do you really think a five-year-old will understand the goings-on of an Episcopal wedding? | Простите, что я позволила себе выразить свое мнение, но неужели вы считаете, что ребенок способен понять епископальное венчание? |
- All the goings on in the studios? | - То, что происходит у них в студиях? |
With such goings-on... how can I make myself obeyed? | Пока такое творится, как я добьюсь послушания? |
With all the goings-on these days... nothing crazy about it. | Вот это история! Нет, если вдуматься, всё идёт отлично. Да? |
Funny, eh? Why? Three hundred feet away, illegal goings-on. | - Они это хранят в ста метрах от вас, а ведь это нелегально. |
"There's a wolf who seems intent on the goings-on here. | "По близости бродит любопытный волк. |
Have you seen any funny goings-on? | Вы не видели ничего необычного? |
поведение; поступки; образ жизни (преим. неодобр.)
nice ~! - хорошенькие дела!