GREED | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a system of greed | систему жадности |
about greed | жадность |
about greed | о жадности |
and greed | жадности |
and greed | и жадности |
and greed | и жадность |
and greed of | и жадности |
because of greed | из-за жадности |
because of your greed | из-за твоей жадности |
being punished for your greed | наказан за жадность |
by greed | жадностью |
by greed and | жадностью и |
called greed | называется жадностью |
corporate greed | жадные корпорации |
Corporate greed | Корпоративная жадность |
GREED - больше примеров перевода
GREED | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Frankie's team was playing for greed; Bud's team was playing for justice, so it meant more to them. | Мотивом Френки была жадность, а команда Кореша играла за справедливость, для них это больше значило. |
Your greed has no end. | Ваша жадность не знает границ. |
Regarding this loan some of you think that I'm pressing it out of greed. | Относительно этой ссуды некоторые из вас думают, что я требовал её возврата из-за жадности. |
It's not out of my own greed at all. | Это совсем не из-за моей собственной жадности. |
...some of you think that I'm pressing it out of greed. | ... некоторые из вас думают, что я требовал её возврата из-за жадности. |
Greed has poisoned men's souls, has barricaded the world with hate, has goose-stepped us into bloodshed. | Алчность отравила души людей, воздвигла барьеры ненависти, привела нас к страданиям и кровопролитию. |
The misery upon us is but the passing of greed, the bitterness of men who fear the way of human progress. | храните надежду! Наши сегодняшние страдания из-за алчности и злобы тех, кто боится прогресса человечества. |
Let us fight to free the world, to do away with national barriers, to do away with greed, with hate and intolerance. | Бороться за освобождение мира, за уничтожение национальных барьеров! За исчезновение алчности, ненависти и нетерпимости! |
We are coming out of the darkness into a new world, a kindlier world, where men will rise above their hate, their greed and their brutality. | Мы выходим из мрака к свету. Мы входим в новый мир, в лучший мир, где люди преодолеют свою ненависть, алчность, и грубость. |
Greed .. willful inhuman selfishness. | Жадность! Неимоверное себялюбие! |
Perhaps you have found it amusing to rekindle the fires of Jaffrey's greed. | Может, вам показалось забавным вновь разжечь жадность Джеффри? |
Otherwise, Emir would have been overthrown a long time ago, and you would have been executed for your greed! | Иначе эмир давно полетел бы с трона, а ты за свою жадность попал бы на кол. |
I can't stand such shameless greed! They're getting rich off our backs! | Да, я действительно устал от этой несправедливости. |
Now you're showing your true face... the face of greed! | ...что все свое состояние мы потеряли в море. И теперь вы хотите нас ограбить. |
Greed made me blind. Hey, Dix. | Собственная жадность меня сгубила. |
жадность; алчность
~ for /of/ money {wealth} - жадность к деньгам {богатству}
it is sheer ~ that makes him eat so much - он ест так много только от жадности