ARCHIVAL перевод


Англо-русский словарь В.К. Мюллера


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ARCHIVAL


Перевод:


archival (ɑ:ˊkaɪvl) a

архи́вный


Англо-русский словарь В.К. Мюллера


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ARCHITRAVE

ARCHIVE




ARCHIVAL перевод и примеры


ARCHIVALПеревод и примеры использования - фразы
an archivalсистемы хранения
an archival andсистемы хранения и
an archival and retrievalсистемы хранения и поиска
an archival and retrieval systemсистемы хранения и поиска
an archival and retrieval system ofсистемы хранения и поиска
an archival and retrieval system of officialсистемы хранения и поиска официальных
archivalсистемы хранения
archival andсистемы хранения и
archival and retrievalсистемы хранения и поиска
archival and retrieval systemсистемы хранения и поиска
archival and retrieval system ofсистемы хранения и поиска
archival and retrieval system of officialсистемы хранения и поиска официальных
archival and retrieval system of official documentsсистемы хранения и поиска официальных документов
as an archivalв качестве системы хранения
as an archivalкачестве системы хранения

ARCHIVAL - больше примеров перевода

ARCHIVALПеревод и примеры использования - предложения
5. Notes with interest the entering into force in 2001 of the joint memorandum of cooperation on the exchange of artefacts between the Territory and Denmark, the Territory's former administering Power, as a companion agreement to the 1999 memorandum for the repatriation of archival material from the Danish colonial period, consistent with the Durban Declaration and Programme of Action, adopted by the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance on 8 September 2001,See A/CONF.189/12 and Corr.1, chap. I. and requests the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, under its records and archives management programme, to assist the Territory in carrying out its archival and artefacts initiative;5. с интересом принимает к сведению вступление в силу в 2001 году совместного меморандума о сотрудничестве в обмене артефактами между территорией и Данией, прежней управляющей державой территории, в качестве соглашения, дополняющего подписанный в 1999 году меморандум о репатриации архивных материалов за датский колониальный период в соответствии с Дурбанской декларацией и Программой действий, принятыми на Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости 8 сентября 2001 годаСм. A/CONF.189/12 и Corr.1, глава I., и просит Организацию Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры оказать в рамках своей программы управления документацией и архивными фондами помощь территории в реализации ее инициативы, касающейся архивных материалов и артефактов;
5. Notes with interest the entering into force in 2001 of the joint memorandum of cooperation on the exchange of artefacts between the Territory and Denmark, the Territory's former administering Power, as a companion agreement to the 1999 memorandum for the repatriation of archival material from the Danish colonial period, consistent with the Durban Declaration and Programme of Action, adopted by the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance on 8 September 2001,See A/CONF.189/12 and Corr.1, chap. I. and once again requests the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, under its records and archives management programme, to assist the Territory in carrying out its archival and artefacts initiative;5. с интересом принимает к сведению вступление в силу в 2001 году совместного меморандума о сотрудничестве в обмене артефактами между территорией и Данией, прежней управляющей державой территории, в качестве соглашения, дополняющего подписанный в 1999 году меморандум о репатриации архивных материалов за датский колониальный период в соответствии с Дурбанской декларацией и Программой действий, принятых 8 сентября 2001 года Всемирной конференцией по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимостиСм. A/CONF.189/12 и Corr.1, глава I., и вновь просит Организацию Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры оказать территории помощь в рамках ее программы управления документацией и архивными фондами в реализации ее инициативы, касающейся архивных материалов и артефактов;
56. Also reaffirms that the Official Document System of the United Nations, as an archival and retrieval system of official documents, should cover the entire Organization, including the United Nations Office at Nairobi and all regional commissions, and in this regard requests the Secretary-General to pursue vigorous implementation and to report to the General Assembly at its fifty-ninth session on the progress made;56. подтверждает также, что система официальной документации Организации Объединенных Наций в качестве системы хранения и поиска официальных документов должна охватывать всю Организацию, включая Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби и все региональные комиссии, и в этой связи просит Генерального секретаря продолжать энергично внедрять ее и представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят девятой сессии доклад о достигнутом прогрессе;
90. Takes note of paragraph 56 of its resolution 58/270, in which it reaffirmed that the Official Document System of the United Nations, as an archival and retrieval system of official documents, should cover the entire Organization, and requests the Secretary-General to transmit the report requested in this regard to the Committee on Information at its twenty-seventh session;90. принимает к сведению пункт 56 своей резолюции 58/270, в котором она подтвердила, что Система официальной документации Организации Объединенных Наций в качестве системы хранения и поиска официальных документов должна охватывать всю Организацию, и в этой связи просит Генерального секретаря препроводить запрошенный по этому вопросу доклад Комитету по информации на его двадцать седьмой сессии;
7. Notes with appreciation the cooperation agreements existing between the Territory and Denmark, the former colonial Power of the Territory, on the exchange of artefacts and the repatriation of archival material, consistent with the Durban Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance on 8 September 2001,See A/CONF.189/12 and Corr.1, chap. I. and once again requests the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, under its records and archives management programme, to assist the Territory in carrying out its artefacts and archival initiative.7. с удовлетворением отмечает заключенные между территорией и Данией, бывшей колониальной державой территории, соглашения о сотрудничестве в обмене артефактами и возвращении архивных материалов в соответствии с Дурбанской декларацией и Программой действий, принятых Всемирной конференцией по борьбе против расизма, расовой дискриминации и ксенофобии и связанной с ними нетерпимости 8 сентября 2001 годаСм. A/CONF.189/12 и Corr.1, глава I., и вновь просит Организацию Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры в рамках ее программы ведения архивов и хранения документации оказать содействие территории в осуществлении ее инициативы в отношении артефактов и архивов.
6. Welcomes the cooperation agreements existing between the Territory and Denmark, the former colonial Power of the Territory, on the exchange of artefacts and the repatriation of archival material.6. приветствует существующие соглашения о сотрудничестве между территорией и Данией, бывшей колониальной державой территории, об обмене артефактами и возвращении архивных материалов.
4. Commends with satisfaction the launch of the first online version of The United Nations Disarmament Yearbook, the 2004 edition, by the Department for Disarmament Affairs of the Secretariat, together with the 2002 and 2003 archival editions;4. с удовлетворением отмечает выпуск Департаментом по вопросам разоружения Секретариата первой версии «Ежегодника Организации Объединенных Наций по разоружению» в режиме онлайн - издания 2004 года - вместе с архивными изданиями 2002 и 2003 годов;
Our archival is close at hand.Трах Тибидох!
Link established with the Bajoran Archival Records.Установлена связь с Архивом Баджора.
Here's the archival I. D. comparison.Вот архивный код. Сравнение.
Coded signal matches 100% to archival code.Сигнал совпадает с архивным на 100%.
Well, it's a rare archival print.Это редкая архивная копия фильма.
Ten Miles, my vibes are telling me... Our archival is close at hand.Десять Верст, чую я, близок наш заклятый враг.
No artifacts. No archival evidence.Нет документальных источников.
It's an archival department.Оно испускало электрические разряды. Наверное, именно так оно и сожгло людей.

ARCHIVAL перевод на русский язык

Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

archival



Перевод:

{ɑ:ʹkaıv(ə)l} a

1. архивный

~ depository - хранилище архивных материалов, архив

~ science - архивистика, архивоведение

2. отражённый в документах или летописях


Перевод слов, содержащих ARCHIVAL, с английского языка на русский язык


Перевод ARCHIVAL с английского языка на разные языки

Англо-украинский юридический словарь

archival



Перевод:

архівний

Англо-украинский словарь

archival



Перевод:

adjархівний

2020 Classes.Wiki