INFORMAL перевод

Англо-русский словарь В.К. Мюллера



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

INFORMAL


Перевод:


informal (ɪnˊfɔ:ml) a

1) неофициа́льный; неформа́льный; без соблюде́ния форма́льностей;

informal visit неофициа́льный визи́т;

informal dress повседне́вная оде́жда

2) непринуждённый


Англо-русский словарь В.К. Мюллера


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

INFORM

INFORMALITY




INFORMAL контекстный перевод и примеры


INFORMAL
контекстный перевод и примеры - фразы
INFORMAL
фразы на английском языке
INFORMAL
фразы на русском языке
Ad Hoc Committee to continue his informalСпециального комитета продолжить свои неофициальные
Ad Hoc Open-ended Informal Working GroupСпециальной неофициальной рабочей группы открытого
Ad Hoc Open-ended Informal Working GroupСпециальной неофициальной рабочей группы открытого состава
alia, the continued practice of informalчастности, продолжать практику неофициальных
alia, the holding of informalчастности, проведение неофициальных
alia, the holding of informal discussionsчастности, проведение неофициальных обсуждений
An informalнеофициальные
an informalнеофициальных
an informalпроводился неофициальный обмен
an informal chatнеофициальный разговор
an informal consultationнеофициальных консультаций
an informal consultation amongнеофициальных консультаций с участием
an informal hearingнеофициальное слушание
an informal interactionпроводился неофициальный обмен мнениями
an informal interaction betweenпроводился неофициальный обмен мнениями между

INFORMAL - больше примеров перевода

INFORMAL
контекстный перевод и примеры - предложения
INFORMAL
предложения на английском языке
INFORMAL
предложения на русском языке
40. Encourages Member States to hold informal consultations on the enlargement of membership of the Committee during the thirty-eighth session of the Scientific and Technical Subcommittee and, if necessary, during the fortieth session of the Legal Subcommittee, with a view to reaching a consensus agreement on the matter at the forty-fourth session of the Committee;40. рекомендует государствам-членам провести неофициальные консультации по вопросу о расширении членского состава Комитета в ходе сорок восьмой сессии Научно-технического подкомитета и, при необходимости, в ходе сороковой сессии Юридического подкомитета в целях достижения консенсуса по данному вопросу на сорок четвертой сессии Комитета;
8. Decides to convene, within the framework of the preparatory process for the special session, open-ended informal consultations of the plenary, chaired by the President of the General Assembly, to undertake, as appropriate, preparations for the special session, including elaboration of a draft declaration of commitment and other relevant documents for consideration during the special session, to further address the modalities and other organizational matters of the special session, with a view to submitting proposals for final decision by the Assembly, and to organize other relevant activities to contribute to the preparations for the special session, and invites the President of the General Assembly to appoint, in consultation with Member States, two facilitators to assist in carrying out these consultations with the effective participation of all countries;8. постановляет провести в рамках подготовки к специальной сессии неофициальные консультации всех участников пленарных заседаний под руководством Председателя Генеральной Ассамблеи для соответствующей подготовки к специальной сессии, включая выработку проекта заявления о приверженности целям и других соответствующих документов, подлежащих рассмотрению в ходе специальной сессии, для дальнейшего рассмотрения порядка проведения и других организационных вопросов специальной сессии в целях представления предложений, позволяющих Ассамблее принять окончательное решение, и для организации других соответствующих мероприятий, содействующих подготовке специальной сессии, и предлагает Председателю Генеральной Ассамблеи назначить в консультации с государствами-членами двух помощников для содействия проведению этих консультаций при эффективном участии всех стран;
13. Invites to the special session and to the preparatory process activities, apart from the informal consultations of the General Assembly to which only Member States and observers are invited, in accordance with paragraph 14 below, non-governmental organizations which enjoy consultative status in accordance with Economic and Social Council resolution 1996/31 of 25 July 1996, or are members of the Programme Coordination Board of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, requests the Executive Director of the Joint Programme to prepare, not later than 15 February 2001, for consideration by Member States, on a non-objection basis during the preparatory process, for final decision by the Assembly, a list of other relevant civil society actors, in particular associations of people living with HIV/AIDS, non-governmental organizations and the business sector, including pharmaceutical companies, along with relevant background information to be made available to Member States, and invites those civil society actors to the special session and to the preparatory process activities for the special session, according to the modalities defined above;13. предлагает принять участие в специальной сессии и мероприятиях подготовительного процесса, за исключением неофициальных консультаций Генеральной Ассамблеи, на которые приглашаются только государства-члены и наблюдатели, в соответствии с пунктом 14, ниже, неправительственным организациям, которые имеют консультативный статус в соответствии с резолюцией 1996/31 Экономического и Социального Совета от 25 июля 1996 года или являются членами Программного координационного совета Объединенной программы Организации Объединенных Наций по вирусу иммунодефицита человека/синдрому приобретенного иммунодефицита (ВИЧ/СПИД), просит Директора-исполнителя Объединенной программы подготовить - не позднее 15 февраля 2001 года для рассмотрения государствами-членами по процедуре «отсутствия возражений» в ходе подготовительного процесса и для принятия окончательного решения Ассамблеей - перечень других соответствующих субъектов гражданского общества, в частности ассоциаций людей, инфицированных ВИЧ/СПИДом, неправительственных организаций и предпринимательского сектора, включая фармацевтические компании, наряду с соответствующей справочной информацией, для представления в распоряжение государств-членов и приглашает этих субъектов гражданского общества принять участие в специальной сессии и мероприятиях по подготовке специальной сессии в соответствии с вышеизложенными условиями;
12. Stresses the desirability of further enhancing the dialogue between the International Law Commission and the Sixth Committee, and in this context encourages, inter alia, the holding of informal discussions between the members of the Sixth Committee and those members of the Commission attending the fifty-sixth session of the General Assembly;12. подчеркивает желательность дальнейшего расширения диалога между Комиссией международного права и Шестым комитетом и, в этом контексте, поощряет, в частности, проведение неофициальных обсуждений между членами Шестого комитета и теми членами Комиссии, которые участвуют в работе пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи;
2. Welcomes the measures taken by the Security Council since the adoption of General Assembly resolution 50/51, most recently the note by the President of the Security Council of 17 April 2000,S/2000/319; see Resolutions and Decisions of the Security Council, 2000. whereby the members of the Security Council decided to establish an informal working group of the Council to develop general recommendations on how to improve the effectiveness of United Nations sanctions, looks forward to the findings of the working group, in particular to those regarding the issues of unintended impacts of sanctions and assistance to States in implementing sanctions, and strongly recommends that the Council continue its efforts to further enhance the effectiveness and transparency of the sanctions committees, to streamline their working procedures and to facilitate access to them by representatives of States that find themselves confronted with special economic problems arising from the carrying out of sanctions;2. приветствует меры, осуществляемые Советом Безопасности после принятия резолюции 50/51 Генеральной Ассамблеи, последним примером которых является записка Председателя Совета Безопасности от 17 апреля 2000 годаS/2000/319; см. Резолюции и решения Совета Безопасности за 2000 год., в которой члены Совета Безопасности постановили учредить неофициальную рабочую группу Совета для разработки общих рекомендаций относительно путей повышения эффективности санкций Организации Объединенных Наций, ожидает выводов этой рабочей группы, в частности выводов в отношении вопросов непредвиденных последствий санкций и оказания государствам помощи в деле осуществления санкций, и настоятельно рекомендует, чтобы Совет продолжал предпринимать усилия, направленные на повышение эффективности и транспарентности деятельности комитетов по санкциям, рационализацию их рабочих процедур и облегчение доступа к ним представителей государств, сталкивающихся со специальными экономическими проблемами, возникшими в результате проведения санкций;
5. Renews its request to the Secretary-General to present to the General Assembly any further views that he may have, as appropriate, on the deliberations and main findings, including the recommendations, of the ad hoc expert group on the implementation of the provisions of the Charter related to assistance to third States affected by the application of sanctions, taking into account the views of States, the organizations of the United Nations system, international financial institutions and other international organizations, as well as the forthcoming report of the informal working group of the Security Council on general issues relating to sanctions;5. вновь обращается с просьбой к Генеральному секретарю представить Генеральной Ассамблее соответствующим образом любые дальнейшие соображения, которые у него, возможно, имеются, относительно обсуждений и главных выводов, включая рекомендации, специальной группы экспертов об осуществлении положений Устава, касающихся оказания помощи третьим государствам, пострадавшим от применения санкций, с учетом мнений государств, организаций системы Организации Объединенных Наций, международных финансовых учреждений и других международных организаций, а также положений предстоящего доклада неофициальной рабочей группы Совета Безопасности по общим вопросам, касающимся санкций;
9. Requests the Special Committee on the Charter of the United Nations and on the Strengthening of the Role of the Organization, at its session in 2001, to continue to consider on a priority basis the question of the implementation of the provisions of the Charter related to assistance to third States affected by the application of sanctions under Chapter VII of the Charter, taking into consideration all of the related reports of the Secretary-General, in particular the 1998 report containing a summary of the deliberations and main findings of the ad hoc expert group meeting convened pursuant to paragraph 4 of General Assembly resolution 52/162,A/53/312. together with the most recent report of the Secretary-General on this question,A/55/295 and Add.1. the forthcoming report of the informal working group of the Security Council on general issues relating to sanctions, the proposals submitted on the question, the debate on the question in the Sixth Committee during the fifty-fifth session of the Assembly and the text on the question of sanctions imposed by the United Nations contained in annex II to Assembly resolution 51/242, as well as the implementation of the provisions of Assembly resolutions 50/51, 51/208, 52/162, 53/107 and 54/107 and the present resolution;9. просит Специальный комитет по Уставу Организации Объединенных Наций и усилению роли Организации на своей сессии 2001 года продолжить рассмотрение на приоритетной основе вопроса об осуществлении положений Устава, касающихся оказания помощи третьим государствам, пострадавшим от применения санкций на основании главы VII Устава, принимая во внимание все соответствующие доклады Генерального секретаря, в частности доклад за 1998 год, содержащий резюме обсуждений и главных выводов заседания специальной группы экспертов, созванного в соответствии с пунктом 4 резолюции 52/162 Генеральной АссамблеиA/53/312., а также последний доклад Генерального секретаря по данному вопросуA/55/295 и Add.1., предстоящий доклад неофициальной рабочей группы Совета Безопасности по общим вопросам, касающимся санкций, предложения, представленные по этому вопросу, прения по этому вопросу в Шестом комитете в ходе пятьдесят пятой сессии Ассамблеи и текст по вопросу о вводимых Организацией Объединенных Наций санкциях, содержащийся в приложении II к резолюции 51/242 Ассамблеи, равно как и ход осуществления положений резолюций Ассамблеи 50/51, 51/208, 52/162, 53/107 и 54/107 и положений настоящей резолюции;
3. Endorses the agreement reached at the intergovernmental consultations, as contained in the report of the Secretary-General,A/55/314. whereby the two sub-themes of the second high-level dialogue would be (a) "Promoting the integration of developing countries into the world economy and generating new public and private financing resources to complement development efforts" and (b) "Enhancing the integration of developing countries in the emerging global information network, facilitating access to information and communication technology for developing countries", and decides that the high-level dialogue will be convened for two days immediately prior to the commencement of the general debate at the fifty-sixth session of the General Assembly, that the high-level dialogue shall consist of plenary meetings, ministerial round-table meetings and informal panels, with the participation of non-governmental actors, and that the final outcome of the dialogue will be a summary by the President, to be presented at the closure of the event;3. одобряет принятое в ходе межправительственных консультаций и изложенное в докладе Генерального секретаряА/55/314. решение, в соответствии с которым двумя подтемами второго диалога на высоком уровне будут: а) «Содействие интеграции развивающихся стран в мировую экономику и мобилизация новых финансовых ресурсов из государственных и частных источников для поддержки усилий в целях развития» и b) «Активизация интеграции развивающихся стран в формирующуюся глобальную информационную сеть и облегчение доступа развивающихся стран к информационно-коммуникационным технологиям», и постановляет, что диалог на высоком уровне будет проведен в течение двух дней непосредственно перед началом общих прений на пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи, что диалог на высоком уровне будет проводиться в форме пленарных заседаний, заседаний «за круглым столом» на уровне министров и неофициальных дискуссионных форумов, в том числе с участием неправительственных субъектов, и что окончательным результатом диалога станет резюме, представленное Председателем на его заключительном этапе;
Expressing its appreciation to the Government of Argentina for hosting the informal preparatory meeting of the Ad Hoc Committee, held in Buenos Aires from 31 August to 4 September 1998,выражая свою признательность правительству Аргентины за проведение неофициального подготовительного совещания Специального комитета, проходившего в Буэнос-Айресе 31 августа - 4 сентября 1998 года,
(c) To recommend ways to promote education and training in disarmament and non-proliferation at all levels of formal and informal education, in particular the training of educators, parliamentarians, municipal leaders, military officers and government officials;c) рекомендовать пути поощрения образования и обучения по вопросам разоружения и нераспространения на всех уровнях формального и неформального образования, в частности путем обучения работников сферы образования, парламентариев, местных руководителей, офицеров и государственных должностных лиц;
Welcoming the holding of an informal meeting of experts of the States parties to amended Protocol II and other interested States at Geneva on 31 May and 2 June 2000, which provided for structured discussion on several items under amended Protocol II,приветствуя проведение 31 мая и 2 июня 2000 года в Женеве неофициального совещания экспертов государств-участников исправленного Протокола II и других заинтересованных государств, на котором состоялось системное обсуждение некоторых пунктов, связанных с исправленным Протоколом II,
13. Underlines the importance of including measures to ensure the rights of the child, inter alia, in the areas of health and nutrition, formal, informal or non-formal education, physical and psychological recovery and social reintegration, in emergency and other humanitarian assistance policies and programmes;13. подчеркивает важное значение включения мер для обеспечения уважения прав ребенка, в частности в таких областях, как здравоохранение и питание, школьное, внешкольное или домашнее образование, физическая и психологическая реабилитация и социальная реинтеграция, в рамки политики и программ по оказанию чрезвычайной и иной гуманитарной помощи;
Taking note also of the outcome of the first meeting of the United Nations open-ended informal consultative process ("the Consultative Process"),See A/55/274. established by the General Assembly in its resolution 54/33 in order to facilitate the annual review by the Assembly of developments in ocean affairs,принимая также к сведению результаты первого совещания Открытого процесса неофициальных консультаций Организации Объединенных Наций («Консультативный процесс»)См. A/55/274., который был учрежден Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 54/33 для содействия проведению Ассамблеей ежегодного обзора событий, относящихся к вопросам океана,
17. Calls upon international, regional and national non-governmental organizations and intergovernmental organizations, in particular those concerned with women, labour, development, food, housing, education, health care and the environment, as well as all other social justice groups, human rights advocates, educators, religious organizations and the media, to undertake specific activities of formal, non-formal and informal education, including cultural events, alone and in cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, in implementing the Plan of Action;17. призывает международные, региональные и национальные неправительственные организации и межправительственные организации, в частности организации, занимающиеся вопросами положения женщин, труда, развития, продовольствия, жилья, образования, здравоохранения и окружающей среды, а также все другие группы, занимающиеся вопросами социальной справедливости, правозащитников, работников образования, религиозные организации и средства массовой информации проводить конкретные мероприятия в области формального, неформального и неофициального образования, в том числе культурные мероприятия, самостоятельно и в сотрудничестве с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в рамках осуществления Плана действий;
(c) Taking steps towards ensuring that women's unpaid work and contributions to on-farm and off-farm production, including income generated in the informal sector, are visible, and assessing the feasibility of developing and improving mechanisms, such as time-use studies, to measure in quantitative terms unpaid work, recognizing the potential for it to be reflected in the formulation and implementation of policies and programmes at the national and regional levels;c) принятия мер по обеспечению того, чтобы неоплачиваемая работа и вклад женщин в сельскохозяйственное производство и другие сферы производства, включая производство, обеспечивающее доход в неформальном секторе, находили свое отражение, и по оценке целесообразности создания и совершенствования механизмов, таких, как исследования, посвященные использованию времени, для количественного измерения неоплачиваемого труда, признавая возможность его отражения в политике и при разработке и осуществлении программ на национальном и региональном уровнях;

INFORMAL - больше примеров перевода

INFORMAL перевод на русский язык

Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

informal



Перевод:

{ınʹfɔ:m(ə)l} a

1. неофициальный, неформальный; без формальностей, не по форме

~ visit {dinner, meeting, call on smb.} - неофициальный визит {обед, -ая встреча, беседа с кем-л.}

~ consultations - неофициальные консультации

2. непринуждённый, простой, обычный

~ garden - неокультуренный сад, сад без искусственных насаждений


Перевод слов, содержащих INFORMAL, с английского языка на русский язык


Англо-русский словарь В.К. Мюллера

informality


Перевод:

informality (ˏɪnfɔ:ˊmælətɪ) n

1) несоблюде́ние устано́вленных форма́льностей, отступле́ние от фо́рмы

2) отсу́тствие церемо́ний


Перевод INFORMAL с английского языка на разные языки

Англо-украинский юридический словарь

informal



Перевод:

неформальний, неофіційний; який відступає від правил; зроблений не за формою; недостатній за формою; який не задовольняє вимог форми

- informal agreement- informal appeal- informal contact- informal discretion- informal diversion- informal employment- informal entity- informal negotiations- informal order- informal procedure- informal punishment- informal record- informal sanction- informal talks- informal warrant

Англо-украинский словарь

informal



Перевод:

adj1) неформальний; неофіційний2) невимушений

2024 Classes.Wiki