AUDACITY | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
audacity | дерзости |
audacity | дерзость |
audacity | наглость |
audacity to | наглости |
audacity to disturb | наглость беспокоить |
describe the audacity | указал |
describe the audacity of | указал |
describe the audacity of man | указал |
describe the audacity of man or | указал |
describe the audacity of man or the | указал |
had the audacity | хватило наглости |
had the audacity to | имел наглость |
had the audacity to | хватило наглости |
has the audacity | имеет наглость |
has the audacity to | имеет наглость |
AUDACITY - больше примеров перевода
AUDACITY | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
And next, Nice, where he had the audacity to impersonate Lord Byron. | Далее - Ницца, где этот наглец посмел выдавать себя за лорда Байрона! |
The thing we pay most dearly for, snatch from each other, fight for, the thing we only obtain by force of genius, or by luck, by meanness, by privation, by wild efforts, resolution, energy, audacity or work? | За что мы платим наивысшую цену, за что мы боремся, что вырываем друг у друга? Чего можно добиться лишь выдающимся умом или удачей подлостью, самоограничением безумными усилиями, решимостью, дерзостью или тяжким трудом? |
And he has the audacity to reproach others for their behaviour! | Его совершенно не заботит то, как люди могут отнестись к его поведению! |
What audacity to come here! | Какая наглость явиться сюда! |
The man's audacity staggers the imagination. | ¬ы правы, и его наглость поражает воображение. |
A man who couldn't sell neckties has the audacity to stand up and talk ethics to 500 people. | Человек, который не может продать галстук... имеет смелость встать и говорить о морали перед людьми. |
Who else would have the audacity to use police calls to transmit his instructions? | У кого бы еще хватило наглости использовать полицейское радио, чтобы передавать инструкции? |
When confronting the audacity of the horrible scoundrel that claims he serves France we shall forget our old misunderstandings. | Идемте. Перед лицом опасности, исходящей от дерзкого проходимца, забудем старые распри. |
Sir Capestang, I know my daughter owes you her life and her freedom however, for your audacity you should be put to trial. | -Франсуа де Капестан. Я знаю, что я обязан вам жизнью моей дочери, но после таких дерзких слов вас следует арестовать и судить. |
He is silent, naive... lacking audacity. | Он молчалив, наивен... нерешителен. |
I'm amazed at your audacity' Arthur. | Удивляюсь вашей смелости, Артур. |
And you had the audacity to accuse me, | И вы имели наглость обвинять меня, |
What audacity, going around dressed as German officers. | Какая все-таки дерзость - разгуливать в этих костюмах. |
One almost admires its audacity. | Сам почти восхищаюсь его отвагой. |
What audacity, eh? | Как наглость, а? |
1. 1) смелость, отвага
audacities of style - эпатирующие детали стиля
2) смелость, безрассудство
2. нахальство, дерзость
the calumnies which he had the ~ to spread - клеветнические измышления, которые он имел наглость распространять
3. наглая выходка; наглое замечание