MISSILE перевод


Англо-русский словарь В.К. Мюллера


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

MISSILE


Перевод:


missile (ˊmɪsaɪl)

воен.

1. n

1) реакти́вный снаря́д; раке́та

2) ист. мета́тельный снаря́д

2. a

1) реакти́вный; раке́тный

2) мета́тельный


Англо-русский словарь В.К. Мюллера


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

MISSHAPEN

MISSILERY




MISSILE перевод и примеры


MISSILEПеревод и примеры использования - фразы
a cruise missileбаллистическую ракету
a cruise missile andбаллистическую ракету и
a cruise missile and aбаллистическую ракету и, в
a drone missileбеспилотник произвёл
a drone missileместному времени беспилотник произвёл
a drone missile hitбеспилотник произвёл удар
a drone missile hitместному времени беспилотник произвёл удар
a drone missile hit andбеспилотник произвёл удар и
a drone missile hit andместному времени беспилотник произвёл удар и
a drone missile hit and destroyedбеспилотник произвёл удар и уничтожил
a drone missile hit and destroyedместному времени беспилотник произвёл удар и уничтожил
a government missileракетном
a government missile siloракетном бункере
a guided missileуправляемую ракету
a Hellfire missileракету Хеллфайр

MISSILE - больше примеров перевода

MISSILEПеревод и примеры использования - предложения
Preservation of and compliance with the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile SystemsСохранение и соблюдение Договора об ограничении систем противоракетной обороны
Recalling its resolutions 50/60 of 12 December 1995 and 52/30 of 9 December 1997 on compliance with arms limitation and disarmament and non-proliferation agreements and its resolution 54/54 A of 1 December 1999 on preservation of and compliance with the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems,United Nations, Treaty Series, vol. 944, No. 13446.ссылаясь на свои резолюции 50/60 от 12 декабря 1995 года и 52/30 от 9 декабря 1997 года о соблюдении соглашений в области ограничения вооружений, разоружения и нераспространения и свою резолюцию 54/54 A от 1 декабря 1999 года о сохранении и соблюдении Договора об ограничении систем противоракетной обороныUnited Nations, Treaty Series, vol. 944, No. 13446.,
Recognizing the historical role of the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems of 26 May 1972 between the United States of America and the Union of Soviet Socialist Republics as a cornerstone for maintaining global peace and security and strategic stability, and reaffirming its continued validity and relevance, especially in the current international situation,сознавая историческое значение Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенными Штатами Америки об ограничении систем противоракетной обороны от 26 мая 1972 года как краеугольного камня обеспечения международного мира, безопасности и стратегической стабильности и подтверждая его непреходящую ценность и значимость, особенно в условиях современной международной ситуации,
1. Calls for continued efforts to strengthen the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile SystemsUnited Nations, Treaty Series, vol. 944, No. 13446. and to preserve its integrity and validity so that it remains a cornerstone in maintaining global strategic stability and world peace and in promoting further strategic nuclear arms reductions;1. призывает продолжать усилия по укреплению Договора об ограничении систем противоракетной обороныUnited Nations, Treaty Series, vol. 944, No. 13446. и сохранению его целостности и действенности, с тем чтобы он оставался краеугольным камнем обеспечения глобальной стратегической стабильности, мира во всем мире и содействия дальнейшему сокращению стратегических ядерных вооружений;
3. Calls upon the parties to the Treaty, in accordance with their obligations under the Treaty, to limit the deployment of anti-ballistic missile systems, to refrain from the deployment of anti-ballistic missile systems for the defence of the territory of their country, not to provide a base for such a defence and not to transfer to other States or deploy outside their national territory anti-ballistic missile systems or their components limited by the Treaty;3. призывает участников Договора, в соответствии с их обязательствами по Договору, ограничить развертывание систем противоракетной обороны, воздерживаться от развертывания системы противоракетной обороны территории своей страны, не создавать основу для такой обороны и не передавать другим государствам и не размещать вне своей национальной территории системы противоракетной обороны или компоненты, ограниченные этим Договором;
7. Welcomes the decision taken by the United States of America on 1 September 2000 not to authorize deployment of a national missile defence at this time, and considers that it constitutes a positive step for the preservation of strategic stability and security;7. приветствует решение, принятое Соединенными Штатами Америки 1 сентября 2000 года, не санкционировать развертывание национальной системы противоракетной обороны на данном этапе и считает, что это решение представляет собой позитивный шаг в направлении сохранения стратегической стабильности и безопасности;
8. Decides to include in the provisional agenda of its fifty-sixth session the item entitled "Preservation of and compliance with the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems".8. постановляет включить в предварительную повестку дня своей пятьдесят шестой сессии пункт, озаглавленный «Сохранение и соблюдение Договора об ограничении систем противоракетной обороны».
6. Calls also for the early entry into force and full implementation of the Treaty on Further Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms (START II)The United Nations Disarmament Yearbook, vol. 18: 1993 (United Nations publication, Sales No. E.94.IX.1), appendix II. and the conclusion of START III as soon as possible, while preserving and strengthening the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile SystemsUnited Nations, Treaty Series, vol. 944, No. 13446. as a cornerstone of strategic stability and as a basis for further reductions of strategic offensive weapons, in accordance with the provisions of that Treaty;6. призывает также к скорейшему вступлению в силу и полному осуществлению Договора о дальнейшем сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений (Договор СНВ-2)Ежегодник Организации Объединенных Наций по разоружению, том 18: 1993 год (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.94.IX.1), добавление II. и к заключению как можно скорее договора СНВ-3 при сохранении и укреплении Договора об ограничении систем противоракетной обороныUnited Nations, Treaty Series, vol. 944, No. 13446. как краеугольного камня стратегической стабильности и как основы для дальнейшего сокращения стратегических наступательных вооружений в соответствии с положениями этого Договора;
(e) The early entry into force and full implementation of the Treaty on Further Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms (START II)The United Nations Disarmament Yearbook, vol. 18: 1993 (United Nations publication, Sales No. E.94.IX.1), appendix II. and the conclusion of START III as soon as possible, while preserving and strengthening the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems of 26 May 1972 between the United States of America and the Union of Soviet Socialist RepublicsUnited Nations, Treaty Series, vol. 944, No. 13446. as a cornerstone of strategic stability and as a basis for further reductions of strategic offensive weapons, in accordance with its provisions;e) скорейшее вступление в силу и полное осуществление Договора о дальнейшем сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений (Договор СНВ-2)Ежегодник Организации Объединенных Наций по разоружению, том 18: 1993 год (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.94.IX.1), добавление II. и заключение как можно скорее договора СНВ-3 при сохранении и укреплении Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенными Штатами Америки об ограничении систем противоракетной обороны от 26 мая 1972 годаUnited Nations, Treaty Series, vol. 944, No. 13446. как краеугольного камня стратегической стабильности и как основы для дальнейшего сокращения стратегических наступательных вооружений в соответствии с его положениями;
Preservation of and compliance with the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile SystemsСохранение и соблюдение Договора об ограничении систем противоракетной обороны
Recalling its resolutions 50/60 of 12 December 1995 and 52/30 of 9 December 1997 on compliance with arms limitation and disarmament and non-proliferation agreements and its resolutions 54/54 A of 1 December 1999 and 55/33 B of 20 November 2000 on preservation of and compliance with the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems,United Nations, Treaty Series, vol. 944, No. 13446.ссылаясь на свои резолюции 50/60 от 12 декабря 1995 года и 52/30 от 9 декабря 1997 года о соблюдении соглашений в области ограничения вооружений, разоружения и нераспространения и свои резолюции 54/54 A от 1 декабря 1999 года и 55/33 B от 20 ноября 2000 года о сохранении и соблюдении Договора об ограничении систем противоракетной обороныUnited Nations, Treaty Series, vol. 944, No. 13446.,
Recognizing the historical role of the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems of 26 May 1972 between the United States of America and the Union of Soviet Socialist Republics as a cornerstone for maintaining global peace and security and strategic stability, and reaffirming its continued validity and relevance, especially in the current international situation,сознавая историческое значение Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенными Штатами Америки об ограничении систем противоракетной обороны от 26 мая 1972 года как краеугольного камня обеспечения международного мира, безопасности и стратегической стабильности и подтверждая его непреходящую ценность и значимость, особенно в условиях современной международной ситуации,
1. Calls for continued efforts to strengthen the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile SystemsUnited Nations, Treaty Series, vol. 944, No. 13446. and to preserve its integrity and validity so that it remains a cornerstone in maintaining global strategic stability and world peace and in promoting further strategic nuclear arms reductions;1. призывает продолжать усилия по укреплению Договора об ограничении систем противоракетной обороныUnited Nations, Treaty Series, vol. 944, No. 13446. и сохранению его целостности и действенности, с тем чтобы он оставался краеугольным камнем обеспечения глобальной стратегической стабильности, мира во всем мире и содействия дальнейшему сокращению стратегических ядерных вооружений;
3. Calls upon the parties to the Treaty, in accordance with their obligations under the Treaty, to limit the deployment of anti-ballistic missile systems, to refrain from the deployment of anti-ballistic missile systems for the defence of the territory of their country, not to provide a base for such a defence and not to transfer to other States or deploy outside their national territory anti-ballistic missile systems or their components limited by the Treaty;3. призывает участников Договора, в соответствии с их обязательствами по Договору, ограничить развертывание систем противоракетной обороны, воздерживаться от развертывания системы противоракетной обороны территории своей страны, не создавать основу для такой обороны и не передавать другим государствам и не размещать вне своей национальной территории системы противоракетной обороны или компоненты, ограниченные этим Договором;
8. Decides to include in the provisional agenda of its fifty-seventh session the item entitled "Preservation of and compliance with the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems".8. постановляет включить в предварительную повестку дня своей пятьдесят седьмой сессии пункт, озаглавленный «Сохранение и соблюдение Договора об ограничении систем противоракетной обороны».

MISSILE перевод на русский язык

Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

missile



Перевод:

1. {ʹmısaıl} n

1. воен. реактивный снаряд; ракета

guided ~ - управляемая ракета

intercontinental ballistic ~ - межконтинентальная баллистическая ракета

medium-range {short-range} ~ - ракета среднего {ближнего} радиуса действия

to dispatch /to fire, to launch/ a ~ - запускать ракету

to direct /to guide/ a ~ - управлять ракетой, наводить ракету

2. ист. метательный снаряд

3. камень, палка и т. п., используемые как метательное оружие

2. {ʹmısaıl} a

1. реактивный; ракетный

~ art - ракетная техника

~ base - ракетная база

~ range - а) ракетный полигон; б) дальность полёта ракеты; в) трасса ракетного полигона

~ weaponry - ракетная боевая техника, ракетное оружие

~ crisis - ракетный кризис

~ site - площадка для запуска ракет

2. метательный

~ weapon - метательное оружие


Перевод слов, содержащих MISSILE, с английского языка на русский язык


Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

missileman


Перевод:

{ʹmısaıl|mæn} n (pl -men {-{ʹmısaıl}men}) разг.

ракетчик

missilery


Перевод:

{ʹmıs(ə)lrı} n воен.

1) реактивные снаряды; ракетная техника

2) ракетостроение


Англо-русский словарь В.К. Мюллера

missilery


Перевод:

missilery (ˊmɪsaɪlrɪ) n

воен.

1) раке́тная те́хника

2) ракетострое́ние


Перевод MISSILE с английского языка на разные языки

Англо-украинский словарь

missile



Перевод:

n1) реактивний снаряд2) ракетаguided missile - військ. керована ракетаto launch a missile - запускати ракетуintercontinental missile - міжконтинентальна ракета

2020 Classes.Wiki