MORALLY перевод

Англо-русский словарь В.К. Мюллера



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

MORALLY


Перевод:


morally (ˊmɒrǝlɪ) adv

1) мора́льно; нра́вственно

2) в нра́вственном отноше́нии

3) доброде́тельно

4) по всей ви́димости; в су́щности, факти́чески


Англо-русский словарь В.К. Мюллера


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

MORALIZE

MORASS




MORALLY контекстный перевод и примеры


MORALLY
контекстный перевод и примеры - фразы
MORALLY
фразы на английском языке
MORALLY
фразы на русском языке
and morallyи морально
ethically and morallyэтически и морально
ethically and morally defensibleоправданы этически и морально
false, morallyнесостоятельной, морально
false, morally condemnableнесостоятельной, морально предосудительной
false, morally condemnableнесостоятельной, морально предосудительной и
false, morally condemnable, sociallyнесостоятельной, морально предосудительной и социально
false, morally condemnable, sociallyнесостоятельной, морально предосудительной, социально
false, morally condemnable, socially unjustнесостоятельной, морально предосудительной и социально несправедливой
false, morally condemnable, socially unjustнесостоятельной, морально предосудительной, социально несправедливой
is morally questionableнечистоплотно
is morally questionableэто нечистоплотно
is morally wrongаморально
is morally wrongэто аморально
is scientifically false, morallyявляется научно несостоятельной, морально

MORALLY - больше примеров перевода

MORALLY
контекстный перевод и примеры - предложения
MORALLY
предложения на английском языке
MORALLY
предложения на русском языке
Convinced that any doctrine of superiority based on racial differentiation is scientifically false, morally condemnable, socially unjust and dangerous, and that there is no justification for racial discrimination, in theory or in practice, anywhere,будучи убеждена, что любая доктрина превосходства на основе расовых различий в научном отношении ложна, в моральном отношении предосудительна, в социальном отношении несправедлива и опасна и что ничто не позволяет оправдывать расовую дискриминацию ни в теории, ни на практике, где бы то ни было,
Reiterating that all human beings are born free and equal in dignity and rights and have the potential to contribute constructively to the development and well-being of their societies, and that any doctrine of racial superiority is scientifically false, morally condemnable, socially unjust and dangerous and must be rejected, together with theories that attempt to determine the existence of separate human races,вновь заявляя, что все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах и обладают потенциалом для того, чтобы конструктивно содействовать развитию и благосостоянию их обществ, и что любая доктрина расового превосходства является научно несостоятельной, морально предосудительной и социально несправедливой и опасной и должна быть отвергнута вместе с теориями, пытающимися установить наличие отдельных человеческих рас,
Reiterating that all human beings are born free and equal in dignity and rights and have the potential to contribute constructively to the development and well-being of their societies, and that any doctrine of racial superiority is scientifically false, morally condemnable, socially unjust and dangerous and must be rejected, together with theories that attempt to determine the existence of separate human races,вновь заявляя, что все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах и обладают потенциалом для того, чтобы конструктивно содействовать развитию и благосостоянию их обществ, и что любая доктрина расового превосходства является научно несостоятельной, морально предосудительной и социально несправедливой и опасной и должна быть отвергнута вместе с теориями, пытающимися установить наличие отдельных человеческих рас,
Convinced that any doctrine of superiority based on racial differentiation is scientifically false, morally condemnable, socially unjust and dangerous, and that there is no justification for racial discrimination, in theory or in practice, anywhere,будучи убеждена в том, что любая доктрина превосходства на основе расовых различий является научно несостоятельной, морально предосудительной, социально несправедливой и опасной и что расовой дискриминации ни в теории, ни на практике нигде нет никакого оправдания,
Reiterating that all human beings are born free and equal in dignity and rights and have the potential to contribute constructively to the development and well-being of their societies, and that any doctrine of racial superiority is scientifically false, morally condemnable, socially unjust and dangerous and must be rejected, together with theories that attempt to determine the existence of separate human races,вновь заявляя, что все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах и обладают потенциалом для того, чтобы конструктивно содействовать развитию и благосостоянию их обществ, и что любая доктрина расового превосходства является научно несостоятельной, морально предосудительной и социально несправедливой и опасной и должна быть отвергнута вместе с теориями, пытающимися установить наличие отдельных человеческих рас,
Reiterating that all human beings are born free and equal in dignity and rights and have the potential to contribute constructively to the development and well-being of their societies, and that any doctrine of racial superiority is scientifically false, morally condemnable, socially unjust and dangerous and must be rejected, together with theories that attempt to determine the existence of separate human races,вновь заявляя, что все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах и обладают потенциалом для того, чтобы конструктивно содействовать развитию и благосостоянию их обществ, и что любая доктрина расового превосходства является научно несостоятельной, морально предосудительной, социально несправедливой и опасной и должна быть отвергнута вместе с теориями, пытающимися установить наличие отдельных человеческих рас,
Reiterating that all human beings are born free and equal in dignity and rights and have the potential to contribute constructively to the development and well-being of their societies, and that any doctrine of racial superiority is scientifically false, morally condemnable, socially unjust and dangerous and must be rejected, together with theories that attempt to determine the existence of separate human races,вновь заявляя, что все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах и обладают потенциалом для того, чтобы конструктивно содействовать развитию и благосостоянию их обществ, и что любая доктрина расового превосходства является научно несостоятельной, морально предосудительной, социально несправедливой и опасной и должна быть отвергнута вместе с теориями, пытающимися установить наличие отдельных человеческих рас,
Affirming further that all doctrines, policies and practices based on or advocating superiority of peoples or individuals on the basis of national origin or racial, religious, ethnic or cultural differences are racist, scientifically false, legally invalid, morally condemnable and socially unjust,подтверждая далее, что всякие доктрины, политика и практика, которые основаны на превосходстве народов или людей по признаку национального происхождения или расовых, религиозных, этнических и культурных различий или которые утверждают такое превосходство, являются расистскими, научно несостоятельными, юридически недействительными, морально предосудительными и социально несправедливыми,
Reiterating that all human beings are born free and equal in dignity and rights and have the potential to contribute constructively to the development and well-being of their societies, and that any doctrine of racial superiority is scientifically false, morally condemnable, socially unjust and dangerous and must be rejected, together with theories that attempt to determine the existence of separate human races,вновь заявляя, что все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах и обладают потенциалом для того, чтобы конструктивно содействовать развитию и благосостоянию их обществ, и что любая доктрина расового превосходства является научно несостоятельной, морально предосудительной, социально несправедливой и опасной и должна быть отвергнута вместе с теориями, пытающимися установить наличие отдельных человеческих рас,
That is to say .. morally.Так сказать, моральное удовлетворение.
Morally.Моральное?
Is morally, ethically- Правда, ли она... На самом деле, именно так...
Not only the law, it's morally bad too.Не только с точки зрения закона, но и морали.
I hope you're morally steadfast?Надеюсь, у тебя твердый характер.
I mean... morally speaking.Я имею в виду, с моральной точки зрения.

MORALLY - больше примеров перевода

MORALLY перевод на русский язык

Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

morally



Перевод:

{ʹmɒrəlı} adv

1. в нравственном, моральном отношении

~ he is all that can be desired - в отношении его моральных качеств лучшего и желать нельзя

he is ~ loose - он морально неустойчив

2. морально; нравственно

to be ~ responsible - быть морально ответственным, нести моральную ответственность

to be ~ bound to do smth. - быть морально обязанным сделать что-л.

3. высоконравственно, добродетельно

to live ~ - вести добродетельную жизнь

4. в сущности, фактически; по всей видимости; вероятно

to be ~ certain /sure/ - книжн. быть в сущности /фактически/ уверенным

the attempt is ~ bound to fail - этой попытке, по всей видимости, суждено провалиться; эта попытка наверняка будет неудачной /безуспешной/


Перевод слов, содержащих MORALLY, с английского языка на русский язык


Перевод MORALLY с английского языка на разные языки

Англо-украинский юридический словарь

morally



Перевод:

морально; у моральному відношенні; фактично, по суті

- morally binding- morally defective- morally harmful conduct- morally irreproachable- morally sound

Англо-украинский словарь

morally



Перевод:

adj1) морально2) по суті, фактично

2024 Classes.Wiki