NOTABLY перевод

Англо-русский словарь В.К. Мюллера



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

NOTABLY


Перевод:


notably (ˊnəυtəblɪ) adv

1) исключи́тельно, осо́бенно, в осо́бенности"

2) весьма́, заме́тно


Англо-русский словарь В.К. Мюллера


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

NOTABLE

NOTARIAL




NOTABLY контекстный перевод и примеры


NOTABLY
контекстный перевод и примеры - фразы
NOTABLY
фразы на английском языке
NOTABLY
фразы на русском языке
against them, notablyв отношении них, особенно
against them, notablyособенно
against them, notablyотношении них, особенно
against them, notably inв отношении них, особенно в
against them, notably inособенно в
against them, notably inотношении них, особенно в
against them, notably in areasв отношении них, особенно в районах
against them, notably in areasособенно в районах
against them, notably in areasотношении них, особенно в районах
against them, notably in areas underособенно в районах
against them, notably in areas underотношении них, особенно в районах
basic social services, notablyбазовых социальных услуг, особенно
basic social services, notably educationбазовых социальных услуг, особенно образования
belief, notablyубеждений, в частности
belief, notably byубеждений, в частности путем

NOTABLY - больше примеров перевода

NOTABLY
контекстный перевод и примеры - предложения
NOTABLY
предложения на английском языке
NOTABLY
предложения на русском языке
Expressing concern at the fact that no solution has yet been found with regard to the deficiencies of the elections of 21 May 2000, most notably those identified by national and international observers and by the electoral observation mission of the Organization of American States,выражая озабоченность по поводу того, что пока еще не найдено решение в связи с недостатками проведенных 21 мая 2000 года выборов, особенно теми, которые были выявлены национальными и международными наблюдателями и миссией по наблюдению за выборами Организации американских государств,
(b) The continuing and substantiated reports of human rights violations against women and girls, including all forms of discrimination against them, notably in areas under the control of the Taliban;b) продолжающие поступать и находящие подтверждения сообщения о нарушениях прав человека женщин и девочек, включая все формы их дискриминации, особенно в районах, контролируемых «Талибаном»;
Noting the decisions taken at the First Annual Conference of the States Parties to Amended Protocol II to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects, held at Geneva from 15 to 17 December 1999,See CCW/AP.II/CONF.I/2. particularly with respect to Protocol II to the Convention, and the inclusion in Amended Protocol IICCW/CONF.I/16 (Part I), annex B. of a number of provisions of importance for mine-clearance operations, notably the requirement of detectability,отмечая решения, принятые на первой ежегодной Конференции государств-участников Протокола II с поправками к Конвенции о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие, состоявшейся в Женеве 15-17 декабря 1999 годаCм. CW/AP.II/CONF.I/2., особенно в отношении Протокола II к Конвенции и включения в Протокол II с поправкамиCCW/CONF.I/16 (Part I), приложение B. ряда положений, имеющих большое значение для операций по разминированию, особенно требования относительно обнаруживаемости,
12. Notes the positive initiatives aimed at protecting the natural environment of New Caledonia, notably the "Zonéco" operation designed to map and evaluate marine resources within the economic zone of New Caledonia, including preliminary studies relating to hydrocarbons;12. принимает к сведению конструктивные инициативы, направленные на сохранение природной среды Новой Каледонии, особенно операцию «Зонеко», цель которой состоит в картировании и оценке морских ресурсов в пределах экономической зоны Новой Каледонии, а также в проведении предварительных исследований, касающихся углеводородов;
Expressing its grave concern at persistent violations of human rights and at breaches of international humanitarian law in Afghanistan as well as at the continuing and substantiated reports of systematic human rights violations against women and girls, including all forms of discrimination against them, notably in areas under the control of the Taliban,выражая свою глубокую озабоченность по поводу непрекращающихся нарушений прав человека и международного гуманитарного права в Афганистане, а также по поводу продолжающих поступать подтверждающихся сообщений о систематических нарушениях прав человека в том, что касается женщин и девочек, включая все формы дискриминации в отношении них, особенно в районах, контролируемых «Талибаном»,
Deeply concerned by the continuing and substantiated reports of violations of human rights, in particular of women and girls, including all forms of discrimination against them, notably in areas under the control of the Taliban,будучи глубоко озабочена продолжающими поступать подтверждающимися сообщениями о нарушениях прав человека, в частности женщин и девочек, включая все формы их дискриминации, особенно в районах, контролируемых «Талибаном»,
14. Denounces the continuing discrimination against girls and women as well as ethnic and religious groups, including minorities, and other violations of human rights and international humanitarian law in Afghanistan, notably in areas under the control of the Taliban, notes with deep concern their adverse effects on international relief and reconstruction programmes in Afghanistan, and calls upon all parties within Afghanistan to respect fully the human rights and fundamental freedoms of all, regardless of gender, ethnicity or religion, in accordance with international human rights instruments, inter alia, the International Covenants on Human Rights,Resolution 2200 A (XXI), annex. and to refrain from all attempts to single out minorities;14. осуждает продолжающуюся дискриминацию девочек и женщин, а также этнических и религиозных групп, включая меньшинства, и другие нарушения прав человека и международного гуманитарного права в Афганистане, особенно в районах, контролируемых «Талибаном», отмечает с глубокой озабоченностью их пагубные последствия для международных программ помощи и реконструкции в Афганистане и призывает все стороны в Афганистане в полной мере уважать права человека и основные свободы всех людей, независимо от пола, этнического происхождения или вероисповедания, в соответствии с международными документами по правам человека, в частности международными пактами о правах человекаРезолюция 2200 A (XXI), приложение., и воздерживаться от любых попыток дискриминировать меньшинства;
7. Requests the Secretary-General to take the necessary measures to ensure full respect for the human rights, privileges and immunities of United Nations and other personnel carrying out activities in fulfilment of the mandate of a United Nations operation and to continue to consider ways and means in which to strengthen the protection of United Nations and other personnel carrying out activities in fulfilment of the mandate of a United Nations operation, notably by seeking the inclusion, in negotiations of headquarter and other mission agreements concerning United Nations and its associated personnel, of the applicable conditions contained in the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations,Resolution 22 A (I). the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized AgenciesResolution 179 (II). and the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel;Resolution 49/59, annex.7. просит Генерального секретаря принять необходимые меры, с тем чтобы обеспечить полное уважение прав человека, привилегий и иммунитетов сотрудников Организации Объединенных Наций и других сотрудников, осуществляющих деятельность по выполнению мандата операции Организации Объединенных Наций, и продолжать рассматривать пути и средства усиления защиты персонала Организации Объединенных Наций и другого персонала, осуществляющего деятельность по выполнению мандата операции Организации Объединенных Наций, особенно путем включения - при заключении соглашений о штабе и других соглашений в отношении миссий, касающихся персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала, - соответствующих условий, изложенных в Конвенции о привилегиях и иммунитетах Объединенных НацийРезолюция 22 A (I)., Конвенции о привилегиях и иммунитетах специализированных учрежденийРезолюция 179 (II). и Конвенции о безопасности персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персоналаРезолюция 49/59, приложение.;
7. Welcomes and calls for the continuation of the efforts made by a number of States, notably in the form of multinational exercises, to enhance the peacekeeping capacities of the States members of the Economic Community of Central African States, so as to enable them to play a larger part in United Nations operations;7. приветствует и призывает продолжать усилия, прилагаемые рядом государств, в частности в форме многонациональных учений, в целях укрепления потенциала государств-членов Экономического сообщества центральноафриканских государств в области поддержания мира, с тем чтобы они могли принимать более широкое участие в операциях Организации Объединенных Наций;
6. Welcomes the participation of the Council of Europe in the implementation of Security Council resolution 1244 (1999) of 10 June 1999, in its cooperation with the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo, notably with regard to the reform of the judiciary, the protection of minorities, property rights, registration and local democracy, as well as the observation of the electoral process in Kosovo, as requested by the United Nations;6. приветствует участие Совета Европы в осуществлении резолюции 1244 (1999) Совета Безопасности от 10 июня 1999 года в сотрудничестве с Миссией Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово, особенно по вопросам судебной реформы, защиты меньшинств, прав собственности, регистрации и демократии на местах, а также наблюдения за процессом выборов в Косово по просьбе Организации Объединенных Наций;
8. Calls upon the relevant United Nations bodies, the specialized agencies, the international financial institutions and other concerned intergovernmental and international organizations, within their mandates, and all actors of civil society, notably non-governmental organizations, community-based organizations, sports associations, the media and the private sector, to continue their close cooperation with Governments in their efforts to promote and implement the Global Programme of Action, the outcome of the special session and the Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction, including through public information campaigns, resorting, inter alia, where available, to the Internet;8. призывает соответствующие органы Организации Объединенных Наций, специализированные учреждения, международные финансовые учреждения и другие соответствующие межправительственные и международные организации в рамках их полномочий и всех субъектов гражданского общества, в частности неправительственные организации, общинные организации, спортивные ассоциации, средства массовой информации и частный сектор, продолжать тесно сотрудничать с правительствами в их усилиях, направленных на поощрение и реализацию мер по осуществлению Всемирной программы действий и решений специальной сессии и Плана действий по осуществлению Декларации о руководящих принципах сокращения спроса на наркотики, в том числе посредством кампаний общественной информации с использованием, среди прочего, Интернета, где это возможно;
18. Acknowledges the desirability of comprehensive approaches by the international community, notably at the regional level, to the problems of refugees and displaced persons, and notes in this regard that capacity-building in countries of origin and countries of asylum can play an important role in addressing the root causes of refugee flows, strengthening emergency preparedness and response, promoting and building peace, and developing regional standards for the protection of refugees;18. подтверждает желательность применения международным сообществом всеобъемлющих подходов, прежде всего на региональном уровне, к проблемам беженцев и перемещенных лиц и отмечает в этой связи, что создание потенциала в странах происхождения и в странах убежища может играть важную роль в устранении коренных причин возникновения потоков беженцев, повышении степени готовности и реагирования в чрезвычайных ситуациях, поощрении и обеспечении мира и разработке региональных норм в области защиты беженцев;
2. Calls upon all States to ensure that basic social services, notably education, are provided for children in order to divert them from and to address the economic imperatives that lead to involvement in harmful, exploitative and abusive activity;2. призывает все государства обеспечивать предоставление детям базовых социальных услуг, особенно образования, с тем чтобы отвлечь их от участия во вредных видах деятельности, характеризующихся чрезмерной эксплуатацией и жестоким обращением, и устранить экономические факторы, заставляющие их участвовать в них;
21. Stresses the need for the continued regular exchange of views between the Committee, the Special Rapporteur and other relevant United Nations mechanisms and bodies, as well as for the pursuance of cooperation with relevant United Nations programmes, notably the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, with a view to enhancing further their effectiveness and cooperation on issues relating to torture, inter alia, by improving their coordination;21. подчеркивает необходимость продолжения регулярных обменов мнениями между Комитетом, Специальным докладчиком и другими соответствующими механизмами и органами Организации Объединенных Наций, а также сотрудничества с соответствующими программами Организации Объединенных Наций, особенно Программой Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, в целях дальнейшего повышения эффективности их деятельности и расширения сотрудничества по вопросам, касающимся пыток, в частности путем улучшения координации их работы;
9. Calls upon the relevant United Nations bodies, the specialized agencies, the international financial institutions and other concerned intergovernmental and international organizations, within their mandates, and all actors of civil society, notably non-governmental organizations, community-based organizations, sports associations, the media and the private sector, to continue their close cooperation with Governments in their efforts to promote and implement the outcome of the special session and the Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction, including through public information campaigns, resorting, inter alia, where available, to the Internet;9. призывает соответствующие органы Организации Объединенных Наций, специализированные учреждения, международные финансовые учреждения и другие соответствующие межправительственные и международные организации в рамках их полномочий и всех субъектов гражданского общества, в частности неправительственные организации, общинные организации, спортивные ассоциации, средства массовой информации и частный сектор, продолжать тесно сотрудничать с правительствами в их усилиях, направленных на поощрение и реализацию решений специальной сессии и Плана действий по осуществлению Декларации о руководящих принципах сокращения спроса на наркотики, в том числе посредством кампаний общественной информации с использованием, среди прочего, Интернета, где это возможно;

NOTABLY - больше примеров перевода

NOTABLY перевод на русский язык

Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

notably



Перевод:

{ʹnəʋtəblı} adv

1. заметно, значительно

~ higher - значительно выше

to vary ~ - заметно отличаться друг от друга

2. исключительно, особенно, весьма

~ uncomfortable - крайне неудобный

3. демонстративно, заметно

many representatives were ~ absent - бросалось в глаза отсутствие многих представителей


Перевод слов, содержащих NOTABLY, с английского языка на русский язык


Перевод NOTABLY с английского языка на разные языки


2024 Classes.Wiki