PRACTICE перевод


Англо-русский словарь В.К. Мюллера


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

PRACTICE


Перевод:


practice (ˊpræktɪs)

1. n

1) пра́ктика; примене́ние; осуществле́ние на пра́ктике;

established practice установи́вшаяся пра́ктика;

in practice

a) на пра́ктике, на де́ле;

б) на пове́рку;

to put in(to) practice осуществля́ть

2) привы́чка, обы́чай; устано́вленный поря́док;

it was then the practice э́то бы́ло тогда́ при́нято;

to put into practice ввести́ в обихо́д, в обраще́ние"

3) пра́ктика, упражне́ние, трениро́вка;"

to be out of practice не упражня́ться, не име́ть пра́ктики"

4) пра́ктика, де́ятельность (юриста, врача)

5) воен. уче́бная боева́я стрельба́

6) (обыкн. pl) про́иски, интри́ги;

corrupt practices взя́точничество;

discreditable practices тёмные дела́;

sharp practice моше́нничество

7) attr. уче́бный, практи́ческий; о́пытный;

practice ground

а) воен. уче́бный плац;

б) с.-х. о́пытное по́ле;

practice march уче́бный марш practice makes perfect посл. ≅ на́вык ма́стера ста́вит

2. v амер. = practise


Англо-русский словарь В.К. Мюллера


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

PRACTICALLY

PRACTICIAN




PRACTICE перевод и примеры


PRACTICEПеревод и примеры использования - фразы
530 establishing a Code of Practice530 об учреждении Кодекса практики
a code of good practiceкодекса правильного поведения
a bit of practiceНемного практики
a bit of practiceНемного практики, и
a chance to practiceшанс попрактиковаться
a closed practiceзакрытая тренировка
a Code of PracticeКодекса практики
a Code of Practice on theКодекса практики в области
a Code of Practice on the InternationalКодекса практики в области международного
a common practiceобычная практика
a license to practice medicineлицензией на медицинскую практику
a little bit of practiceнемного практики
a little more practiceбольше практики
a little more practiceеще немного попрактиковаться
a little more practice atбольше практики

PRACTICE - больше примеров перевода

PRACTICEПеревод и примеры использования - предложения
Expressing concern that, according to the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances of the Commission on Human Rights, the practice of a number of States can run counter to the Declaration,выражая озабоченность в связи с тем, что, согласно Рабочей группе по насильственным или недобровольным исчезновениям Комиссии по правам человека, практика отдельных государств может идти вразрез с положениями Декларации,
2. Urges all Governments to take appropriate legislative or other steps to prevent and suppress the practice of enforced disappearances, in keeping with the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, and to take action to that end at the national and regional levels and in cooperation with the United Nations, including through the provision of technical assistance;2. настоятельно призывает все правительства принять соответствующие законодательные или иные меры для предупреждения и пресечения практики насильственных исчезновений в соответствии с Декларацией о защите всех лиц от насильственных исчезновений и с этой целью предпринять шаги на национальном и региональном уровнях и в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций, в том числе на основе технической помощи;
Convinced of the need for effective action to combat and eliminate the abhorrent practice of extrajudicial, summary or arbitrary executions, which represent a flagrant violation of the fundamental right to life,будучи убеждена в необходимости принятия эффективных мер по пресечению и ликвидации отвратительной практики внесудебных, суммарных или произвольных казней, которые представляют собой вопиющее нарушение основополагающего права на жизнь,
4. Demands that all Governments ensure that the practice of extrajudicial, summary or arbitrary executions be brought to an end and that they take effective action to combat and eliminate the phenomenon in all its forms;4. требует от всех правительств обеспечить, чтобы практике внесудебных, суммарных или произвольных казней был положен конец, и принять эффективные меры к пресечению и ликвидации этого явления во всех его формах;
12. Strongly urges the Government of Myanmar to implement fully concrete legislative, executive and administrative measures to eradicate the practice of forced labour, in conformity with the relevant recommendations of the Commission of Inquiry;12. самым настоятельным образом призывает правительство Мьянмы в полном объеме осуществить конкретные меры на законодательном, исполнительном и административном уровнях для искоренения практики принудительного труда, согласно соответствующим рекомендациям Комиссии по расследованию;
4. Condemns the growing problem of trafficking in women in the region, and calls upon all concerned authorities to combat actively this criminal practice;4. осуждает растущую проблему торговли женщинами в регионе и призывает все соответствующие власти активно бороться с этой преступной практикой;
(f) At the continuing discrimination, in law and in practice, against women, who still lack full and equal enjoyment of their human rights, as reported by the Special Representative;f) продолжающейся дискриминацией в существующем законодательстве и на практике в отношении женщин, которые все еще не имеют возможности в полном объеме и в равной мере осуществлять свои права человека, о чем сообщал Специальный представитель;
(i) To take all necessary steps to end the use of torture and other forms of cruel, inhuman and degrading punishment, in particular the practice of amputation;i) предпринять все необходимые шаги с целью положить конец применению пыток и другим формам жестокого, бесчеловечного и унижающего достоинство наказания, в частности практике отсечения конечностей;
(i) Not to use or recruit children under the age of eighteen as soldiers, and urges the Sudan People's Liberation Army/Movement not to use or recruit children under the age of eighteen as soldiers and to refrain from the practice of forced conscription;i) не использовать и не вербовать детей моложе 18 лет в качестве солдат и настоятельно призывает Народно-освободительную армию/движение Судана не использовать и не вербовать детей моложе 18 лет в качестве солдат и воздерживаться от практики принудительного призыва в вооруженные силы;
(b) To strengthen its efforts to ensure the rule of law by bringing legislation into line with the Constitution and by the effective practice of law enforcement;b) активизировать свои усилия по обеспечению законности путем приведения законодательства в соответствие с Конституцией и применимой правоохранительной практикой;
39. Takes note of the interest of certain countries, including Saudi Arabia and Slovakia, that submitted requests to become members of the Committee, as well as the requests of those countries that have been sharing seats on a rotating basis, namely, Cuba, Malaysia, Peru and the Republic of Korea, to have that practice terminated and to become full members, and requests the Committee to include in the agenda of its forty-fourth session an item on the enlargement of its membership to consider including as full members those countries requesting membership;39. принимает к сведению заинтересованность, высказанную некоторыми странами, в том числе Саудовской Аравией и Словакией, которые подали просьбы о принятии в члены Комитета, а также просьбы тех стран, которые поочередно занимали места на основе ротации - а именно Кубы, Малайзии, Перу и Республики Корея, - прекратить такую практику и сделать их полноправными членами, и просит Комитет включить в повестку дня своей сорок четвертой сессии пункт о расширении его членского состава, с тем чтобы рассмотреть вопрос о включении стран, подавших соответствующую просьбу, в число его полноправных членов;
2. Confirms that the special session will be open for participation to all States Members of the United Nations and observers, in accordance with the established practice of the General Assembly, and urges Member States and observers to ensure their representation at the special session at the highest political level;2. подтверждает, что специальная сессия будет открыта для участия всех государств-членов Организации Объединенных Наций и наблюдателей в соответствии с установившейся практикой Генеральной Ассамблеи, и настоятельно призывает государства-члены и наблюдателей обеспечить свою представленность на специальной сессии на самом высоком политическом уровне;
Noting the positive constitutional developments in some Non-Self-Governing Territories about which the Special Committee has received information, while also acknowledging the need for recognition to be given to expressions of self-determination by the peoples of the Territories consistent with practice under the Charter,отмечая позитивное развитие событий в конституционной сфере в некоторых несамоуправляющихся территориях, информация о которых была получена Специальным комитетом, и в то же время учитывая необходимость признания форм осуществления народами территорий права на самоопределение в соответствии с практикой, предусмотренной в Уставе,
3. Requests the administering Powers to transmit to the Secretary-General information called for under Article 73 e of the Charter and other updated information and reports, including reports on the wishes and aspirations of the peoples of the Territories regarding their future political status as expressed in fair and free referendums and other forms of popular consultation, as well as the results of any informed and democratic processes consistent with practice under the Charter that indicate the clear and freely expressed wish of the people to change the existing status of the Territories;3. просит управляющие державы передавать Генеральному секретарю информацию, предусмотренную статьей 73 e Устава, и другую обновленную информацию и доклады, включая доклады о пожеланиях и чаяниях народов территорий в отношении их будущего политического статуса, выраженных в ходе справедливых и свободных референдумов и в рамках использования других форм опроса населения, а также информацию о результатах любых основанных на наличии полной информации демократических процессах, согласующихся с предусмотренной в Уставе практикой, которые свидетельствуют о ясно и свободно выраженном желании населения изменить существующий статус территорий;
5. Also reiterates its invitation to Governments to submit the most relevant national legislation, decisions of domestic courts and State practice relevant to diplomatic protection in order to assist the International Law Commission in its work on the topic "Diplomatic protection";5. вновь предлагает также правительствам представить наиболее актуальные национальные законодательные акты, решения национальных судов и примеры из практики государств, имеющие отношение к дипломатической защите, чтобы помочь Комиссии международного права в ее работе над темой «Дипломатическая защита»;

PRACTICE перевод на русский язык

Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

practice



Перевод:

1. {ʹpræktıs} n

1. практика; применение, осуществление на практике

in ~ - а) на практике, на деле, фактически; б) на поверку

to put in(to) ~ - осуществлять, проводить в жизнь

theory without ~ is useless - теория без практики бессмысленна /мертва/

2. 1) обычай; обыкновение; привычка; установившийся порядок

international ~ - международная практика

established diplomatic ~ - установившаяся /общепринятая/ дипломатическая практика

usual /routine/ ~ - обычная /установившаяся/ практика, обычное дело

~ of trade - торговый обычай, торговая практика

to make a ~ of daily exercise - взять себе за правило ежедневно делать физзарядку

my usual ~ is to tip the waiter - я имею обыкновение давать чаевые

it was then the ~ - тогда это было принято

the ~ of going to bed late - привычка поздно ложиться спать

2) ритуал; церемониал

3. 1) тренировка, упражнение

choir ~ - репетиция хора

dry rowing ~ - спорт. «сухой» курс гребли

~ ground - а) воен. учебный плац; б) с.-х. опытное поле

~ jump - спорт. а) учебный прыжок; б) пробный прыжок

to be out of ~ - разучиться, давно не заниматься (чем-л.)

to keep in ~ - держать себя в форме, не прекращать тренировок /занятий/

she's doing her ~ at the piano - она упражняется в игре на рояле

I haven't done much ~ - я мало упражнялся /тренировался/

it takes years of ~ - нужны годы (упорных) занятий

~ makes perfect - ≅ навык мастера ставит

2) учебная стрельба (тж. instruction ~)

~ ammunition - воен. учебные боеприпасы

~ dummy - воен. учебный патрон

4. 1) практика, деятельность (врача, адвоката)

dental ~ - зубоврачебная практика

to be in ~ - практиковать

he has retired from ~ - он бросил практику

2) практика, клиентура

he has a large ~ - он имеет большую практику /клиентуру/

5. юр. процессуальная норма; процессуальное право

6. pl арх.

1) делишки, махинации

corrupt ~s - ловкие происки

discreditable ~s - тёмные дела

sharp ~s - мошенничество

2) происки, интрига

2. {ʹpræktıs} амер. = practise


Перевод слов, содержащих PRACTICE, с английского языка на русский язык


Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

practice teacher


Перевод:

{͵præktısʹti:tʃə}

студент-практикант (в школе)

practice-teach


Перевод:

{ʹpræktısti:tʃ} v

проходить практику в школе (о студентах педагогических вузов)

practiced


Перевод:

{ʹpræktıst} амер. = practised


Перевод PRACTICE с английского языка на разные языки

Англо-украинский юридический словарь

practice



Перевод:

1) практика; застосування; звичай; процесуальна норма, процесуальні норми, норма (норми) процесу; процесуальне право; клієнтура

2) практикувати, займатися практикою; застосовувати

practice an individual approach — (to smb.) мати (знаходити) індивідуальний підхід (до когось)

practice upon smb.'s inexperience — скористатися з чиєїсь недосвідченості

- practice and adjudication- practice deception- practice discrimination- practice evidence- practice law- practice of child marriage- practice of democracy- practice of judges- practice of law- practice of punishment- practice of the trade- practice of torture- practice of tortures- practice perlustration- practice polyandry- practice polygamy- practice polygyny- practice torture- practice tortures

Англо-украинский словарь

practice



Перевод:

n1) практика, дія; застосуванняin practice - на практиці, насправдіto put in(to) practice - здійснювати2) вправа, тренування3) звичка, звичай, заведений порядок4) практика, діяльність за спеціальністю (лікаря тощо)5) pl підступи, інтриги6) військ. навчання7) attr. навчальний; практичний, дослідний- practice ground

2020 Classes.Wiki