quotidian (kwəʋˊtɪdɪən)
1. a
1) ежедне́вный
2) бана́льный;
quotidian thought бана́льная мысль
2. n маляри́я с ежедне́вными при́ступами
QUOTIDIAN контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
QUOTIDIAN фразы на английском языке | QUOTIDIAN фразы на русском языке |
QUOTIDIAN контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
QUOTIDIAN предложения на английском языке | QUOTIDIAN предложения на русском языке |
Caught in their quotidian routines,these haunting figures, frozen in time, seem to mock the mundane blandness that screams silently beneath the sizzle of Sin City | Запечатленные в своей рутинной жизни, эти захватывающие фигуры, остановленные во времени, кажутся насмешкой над суетящейся пеной людей, которые беззвучно кричат, сгорая в утробе этого Города Грехов. |
Not in the real quotidian world anyway. | Не в нашем банальном мире. |
- Quotidian? | - Банальном? |
I will see you buried in the manner that you deserve... Unmarked, uncelebrated, the quotidian burial of a terrorist and a traitor. | Я увижу, как тебя похоронят так, как ты заслуживаешь... без пометки, без почестей, обычные похороны террориста и предателя. |
Part of our arrangement, you will recall, is that you assist with quotidian matters when I'm busy. | Как ты помнишь, мы договорились, что ты будешь заниматься всякой ерундой, пока я занят. |
There was a kind of confidence in the... in the everyday, in the quotidian. | Существовала некая уверенность в... в каждом дне, в повседневности. |
1. мед. малярия с ежедневными приступами
2. то, что повторяется ежедневно
2. {kwəʋʹtıdıən} a1. мед. происходящий ежедневно; ежедневный; каждодневный
~ fever - малярия с ежедневными приступами
2. книжн. банальный, обычный
~ thought - банальная /избитая/ мысль