abdication (ˏæbdɪˊkeɪʃn) n
1) отрече́ние (от престола)
2) сложе́ние полномо́чий; отка́з (от должности и т.п.)
ABDICATION | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
abdication | отречение |
abdication of | отречение от |
the abdication | отречение |
ABDICATION - больше примеров перевода
ABDICATION | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
That's a letter of abdication renouncing your claims to the throne and the claims of your entire family. Sign it. | Вот письмо об отречении и отказе от прав на престол, и от притязаний на власть всей вашей семьи. |
It's an abdication of responsibility, Dr. Feinbloom. | Это отречение от обязанности, доктор Файнблум. |
This is a Notice of Abdication. | Это Указ об Отречении. |
- My lord is that advisable without the Abdication? | Милорд, мы же так и не добились отречения! |
If the people of Mongolia have not received your abdication of the throne, I will walk into the pavilion... and whisper it for all to hear. | Если народ Монголии не получит твоё отречение от престола, я выйду к ним и донесу этот слух до каждого. |
accepted both your abdication from the throne and my assumption of it. | принял ваше отречение от престола и мое вступление на трон. |
Since our last meeting, I've been thinking a great deal about something that my father said to Princess Margaret and myself at the time of the abdication. | Со времени нашей последней встречи я долго и серьезно обдумывала слова, которые папа сказал мне и принцессе Маргарет, когда произошло отречение. |
Sixteen years since the abdication, and he was close to Papa. | С отречения прошло 16 лет, а они с папой были близки. |
It contained my abdication papers. | В нем были бумаги о моем отречении. |
Seventeen years have elapsed since the abdication. | С моего отречения прошло семнадцать лет. |
A rhyme composed for your perfidious predecessor at the time of my abdication. | Стишок о вашем вероломном предшественнике, сочиненный во времена моего отречения от престола. |
Historically, when this lot brush up against divorce you end up with either reformation or abdication. | Как мы помним из истории, когда встает вопрос о разводе дело заканчивается либо реформами, либо отречением. |
Your uncle's affair and abdication almost destroyed the monarchy. | Роман и отречение твоего дяди едва не уничтожили монархию. |
It results in catastrophes like the abdication. | Последствия становятся катастрофическими - например, отречение. |
Of course, no one saw the abdication coming then, but the ego, the willfulness, the individualism, the rot had set in. | Конечно, тогда никто и не думал об отречении, но его эго, своеволие, индивидуальность... гниение уже началось. |
1. 1) отречение (от престола)
2) отказ (от права, претензии и т. п.)
2. сложение полномочий; отказ от должности