salaried (ˊsælǝrɪd) a
1) получа́ющий жа́лованье, находя́щийся на жа́лованье, окла́де;
salaried personnel слу́жащие
2) шта́тный (о должности)
SAL AMMONIAC ← |
→ SALARY |
SALARIED | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
SALARIED | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
The best place to go to is... where any salaried person wouldn't go, because he wouldn't want to risk his hide. | Значит лучше всего идти туда, куда не сунулся бы человек, получающий жалование: они не рискуют своей шкурой. |
A salaried man, eh? | Служащим? |
It fits in with the salaried men's budget. | - нет-нет. Я думаю, что мы пополним наш бюджет. |
We're also salaried men like you. | - Что вы здесь делаете? |
Now, it ain't exactly a salaried position. | Зарплаты у тебя не будет. |
We would retain you as a salaried manager. | Вы станете менеджером с зарплатой. |
Dear brothers... Henceforth, you are salaried workers. | Дорогие братья... впредь вы будете работать за зарплату. |
If we hire Cirque Du Soleil as salaried employees, will that help us with the year-end tax stuff? | Если мы взяли на оклад Cirque du Soleil, это как-то поможет нам с налогами? |
This is my first salaried job. | Это моя первая оплачиваемая работа. |
Well, thank heaven for salaried servants and an account at the beach club, right? | Оу, ну хвала небесам за штатных служащих и счет в Beach Club, да? |
He became the first professional, salaried chemist. | ќн стал первым профессиональным химиком, получавшим жалование. |
When I am just a salaried employee? Since you can't rest like I do, you usually do it without my knowledge, right? | Я всего лишь обычный служащий? вы отдыхаете без моего ведома? |
A salaried killer for a big Petroleum Company | Убийца с зарплатой от большой нефтяной компании. |
As I said, Bob, these are legitimate salaried employees from my home state. | Мои сотрудники официально трудоустроенные люди из моего родного штата. |
And, really, just because you're salaried, doesn't mean you don't deserve overtime. | Я считаю, раз человек на окладе, это не значит, что ему не надо оплачивать переработки. |
1) получающий жалованье (о служащем)
teachers are ~ persons - учителя находятся на твёрдом окладе
2) штатный, предусматривающий твёрдый оклад (о должности)