SEDATION | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
heavy sedation | сильным наркозом |
heavy sedation | сильными успокоительными |
It's just the sedation | Это просто успокоительное |
just the sedation | просто успокоительное |
more sedation | больше успокоительного |
the sedation | успокоительных |
under heavy sedation | под сильным наркозом |
under sedation | под наркозом |
SEDATION | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
He's still under sedation. | Он все еще под действием успокоительного. |
He's under sedation. | - Он под седативами. |
He's under sedation to give him a chance to recover. | Он под седативом, чтобы предоставить ему возможность быстрей поправится. |
She is now under deep sedation. She will soon recover. | Она под действием успокоительного, и скоро выздоровеет. |
Right now, he's under sedation and heavy restraints. | Он под действием седативных средств, привязан к койке. |
With sedation, you will sleep... for tree weeks there... and tree weeks back. | Со снотворными будешь спать... три недели езды отсюда и три недели домой. |
She's had enough sedation, "I'm turned on", she says. | Хватит Джо успокоительных. "Я включаюсь", говорит. |
-She's under doctor's sedation. | Принимает успокоительные. |
You do not want to drink a little sedation with tea? | Не хочешь выпить немного успокоительного с чаем? |
You're spaced out on sensation Like you're under sedation | Чувства вырвутся из плена, словно от укола в вену. |
I'M GONNA GIVE YOU SOME SEDATION IS WHAT I'M GONNA DO | О, у вас такой красивый плащ. Всё в порядке. |
I think we need a few more cases to satisfy the profession but after that you've got to write a paper about sedation as an adjunct to the ordinary treatment of certain animal ailments. | Думаю, для подтверждения метода нам понадобится еще несколько случаев, но после этого вам нужно будет написать статью в журнал о седации, как дополнении к обычному лечению некоторых пищеварительных расстройств у животных. |
I call him back, he's under sedation. | Я ему перезваниваю, он под транками. И так продолжается всё время. |
The candidate is probably under sedation in his compartment. | Кандидат наверное под транквилизаторами лежит в своём шкафчике. |
She's under sedation, but there's no point keeping her in. | Ей дали болеутоляющее, ночь она проведет здесь. |
успокоение (лекарствами)
to be tinder ~ - быть под влиянием седативных препаратов