SET-OFF перевод


Англо-русский словарь В.К. Мюллера


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

SET-OFF


Перевод:


set-off (ˊsetɒf) n

1) контра́ст; противопоставле́ние, противове́с

2) встре́чное тре́бование

3) украше́ние


Англо-русский словарь В.К. Мюллера


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

SET-DOWN

SETOSE




SET-OFF перевод и примеры


SET-OFFПеревод и примеры использования - фразы
1955, there shall be set off1955 года, зачесть в
and I set offи я отправились
and rights of set-offи права на зачет
and rights of set-off thatи права на зачет
and rights of set-off thatи права на зачет, на которые
be set offв счет
be set off against the apportionment amongв счет сумм, пропорционально
be set off against the apportionment amongзачесть в счет сумм, пропорционально
be set off against the assessmentв счет взносов
be set off against the assessmentсчет взносов
be set off against the assessment onв счет взносов
be set off against the assessment onсчет взносов
be set off against the creditsв суммах, подлежащих зачислению
be set off against the credits fromв суммах, подлежащих зачислению из
be set off against theirв счет

SET-OFF - больше примеров перевода

SET-OFFПеревод и примеры использования - предложения
17. Decides further that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X) of 15 December 1955, there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 16 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of the estimated additional staff assessment income of 266,644 dollars approved for the Force for the period from 1 July 2000 to 31 January 2001, 228,552 dollars being the amount pertaining to the period ending 31 December 2000 and the balance, that is, 38,092 dollars, pertaining to the period from 1 to 31 January 2001;17. постановляет далее в соответствии с положениями своей резолюции 973 (X) от 15 декабря 1955 года зачесть в счет сумм, пропорционально начисленных государствам-членам, как это предусмотрено в пункте 16, выше, их соответствующую долю в дополнительных сметных поступлениях по плану налогообложения персонала в Фонд уравнения налогообложения в размере 266 644 долл. США, утвержденных для Сил на период с 1 июля 2000 года по 31 января 2001 года, из которых сумма в размере 228 552 долл. США относится к периоду, заканчивающемуся 31 декабря 2000 года, а остальная сумма, а именно 38 092 долл. США, - к периоду с 1 по 31 января 2001 года;
19. Decides also that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X), there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 18 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of the estimated additional staff assessment income of 190,456 dollars approved for the Force for the period from 1 February to 30 June 2001;19. постановляет также в соответствии с положениями своей резолюции 973 (X) зачесть в счет сумм, пропорционально начисленных государствам-членам, как это предусмотрено в пункте 18, выше, их соответствующую долю в дополнительных сметных поступлениях по плану налогообложения персонала в Фонд уравнения налогообложения в размере 190 456 долл. США, утвержденных для Сил на период с 1 февраля по 30 июня 2001 года;
10. Decides further that the financing of the appropriation for 2001 under the Special Account shall take into account the unused unencumbered balance of 5,873,600 dollars gross (5,414,300 dollars net) for 1999, interest and miscellaneous income of 3,412,000 dollars recorded for the biennium 1998-1999, the estimated unencumbered balance of 2.5 million dollars gross (2,227,000 dollars net) for 2000 and the estimated income of 77,200 dollars for 2001, which shall be set off against the aggregate amount of the appropriation, as detailed in the annex to the present resolution;10. постановляет далее при ассигновании на 2001 год средств, зачисляемых на специальный счет, учесть сумму неизрасходованного свободного от обязательств остатка средств по состоянию на конец 1999 года в размере 5 873 600 долл. США брутто (5 414 300 долл. США нетто) и процентных и прочих поступлений, зарегистрированных в двухгодичный период 1998-1999 годов, в размере 3 412 000 долл. США, сумму сметного свободного от обязательств остатка ассигнований в размере 2,5 млн. долл. США брутто (2 227 000 долл. США нетто) на 2000 год и сметных поступлений в размере 77 200 долл. США на 2001 год, которые должны быть зачтены в счет общей суммы ассигнований, о чем подробно говорится в приложении к настоящей резолюции;
13. Decides further that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X) of 15 December 1955, there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraphs 11 and 12 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of the estimated staff assessment income of 11,234,300 dollars approved for the International Tribunal for the Former Yugoslavia for 2001.13. постановляет далее в соответствии с положениями своей резолюции 973 (X) от 15 декабря 1955 года зачесть в счет сумм, пропорционально начисленных государствам-членам, как это предусмотрено в пунктах 11 и 12, выше, их соответствующую долю в сметных поступлениях по плану налогообложения персонала в Фонд уравнения налогообложения в размере 11 234 300 долл. США, утвержденных для Международного трибунала по бывшей Югославии на 2001 год.
12. Decides also that the financing of the appropriation for 2001 under the Special Account shall take into account the actual unencumbered balance of 2,937,000 dollars gross (1,988,700 dollars net) as at the end of 1999, and the estimated unencumbered balance of 2 million dollars gross (1,816,000 dollars net) which was taken into account in resolution 54/240 A, as well as the amount of 2,667,000 dollars gross (2,667,000 dollars net), being the interest and other miscellaneous income recorded for the biennium 1998-1999, which shall be set off against the aggregate amount of the appropriation, as detailed in the annex to the present resolution;12. постановляет также при ассигновании на 2001 год средств, зачисляемых на специальный счет, учесть фактический неизрасходованный остаток средств в размере 2 937 000 долл. США брутто (1 988 700 долл. США нетто) по состоянию на конец 1999 года и сметный неизрасходованный остаток средств в размере 2 млн. долл. США брутто (1 816 000 долл. США нетто), который был учтен в резолюции 54/240 A, а также сумму процентных и других разных поступлений в размере 2 667 000 долл. США брутто (2 667 000 долл. США нетто), зарегистрированных в двухгодичный период 1998-1999 годов, которые должны быть зачтены в счет общей суммы ассигнований, о чем подробно говорится в приложении к настоящей резолюции;
13. Decides further that the financing of the appropriation for 2001 under the Special Account shall also take into account an amount of 4,237,100 dollars gross (3,851,900 dollars net), being the estimated unencumbered balance as at the end of 2000, which shall also be set off against the aggregate amount of the appropriation, as detailed in the annex to the present resolution;13. постановляет далее при ассигновании на 2001 год средств, зачисляемых на специальный счет, учесть также сметный неизрасходованный остаток средств в размере 4 237 100 долл. США брутто (3 851 900 долл. США нетто) по состоянию на 2000 год, который должен быть также зачтен в счет общей суммы ассигнований, о чем подробно говорится в приложении к настоящей резолюции;
16. Decides further that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X) of 15 December 1955, there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraphs 14 and 15 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of the estimated staff assessment income of 7,217,700 dollars approved for the International Tribunal for Rwanda for 2001.16. постановляет далее в соответствии с положениями своей резолюции 973 (X) от 15 декабря 1955 года зачесть в счет сумм, пропорционально начисленных государствам-членам, как это предусмотрено в пунктах 14 и 15, выше, их соответствующую долю в сметных поступлениях по плану налогообложения персонала в Фонд уравнения налогообложения в размере 7 217 700 долл. США, утвержденных для Международного трибунала по Руанде на 2001 год.
17. Decides further that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X) of 15 December 1955, there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 16 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of the estimated additional staff assessment income of 15,353,900 dollars approved for the Mission for the period from 1 January to 30 June 2001;17. постановляет далее в соответствии с положениями своей резолюции 973 (X) от 15 декабря 1955 года зачесть в счет сумм, пропорционально начисленных государствам-членам, как это предусмотрено в пункте 16, выше, их соответствующую долю в дополнительных сметных поступлениях по плану налогообложения персонала в Фонд уравнения налогообложения в размере 15 353 900 долл. США, утвержденных для Миссии на период с 1 января по 30 июня 2001 года;
16. Decides further that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X) of 15 December 1955, there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 15 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of the estimated additional staff assessment income of 4,147,870 dollars approved for the Transitional Administration for the period from 1 July 2000 to 31 January 2001, 2,735,500 dollars being the amount pertaining to the period ending 31 December 2000, and the balance, that is, 1,412,370 dollars, for the period from 1 to 31 January 2001;16. постановляет далее в соответствии с положениями своей резолюции 973 (Х) от 15 декабря 1955 года зачесть в счет сумм, пропорционально начисленных государствам-членам, как это предусмотрено в пункте 15, выше, их соответствующую долю в дополнительных сметных поступлениях по плану налогообложения персонала в Фонд уравнения налогообложения в размере 4 147 870 долл. США, утвержденных для Временной администрации на период с 1 июля 2000 года по 31 января 2001 года, из которых сумма в размере 2 735 500 долл. США относится к периоду, заканчивающемуся 31 декабря 2000 года, а остальная сумма, а именно 1 412 370 долл. США, - к периоду с 1 по 31 января 2001 года;
18. Decides also that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X), there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 17 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of the estimated staff assessment income of 7,061,830 dollars approved for the Transitional Administration for the period from 1 February to 30 June 2001;18. постановляет также в соответствии с положениями своей резолюции 973 (Х) зачесть в счет сумм, пропорционально начисленных государствам-членам, как это предусмотрено в пункте 17, выше, их соответствующую долю в сметных поступлениях по плану налогообложения персонала в Фонд уравнения налогообложения в размере 7 061 830 долл. США, утвержденных для Временной администрации на период с 1 февраля по 30 июня 2001 года;
12. Decides also that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X) of 15 December 1955, there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 11 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of the estimated staff assessment income of 1,212,554 dollars approved for the Mission for the period from 31 July 2000 to 15 March 2001, 811,838 dollars being the amount pertaining to the period ending 31 December 2000 and the balance, that is, 400,716 dollars, pertaining to the period from 1 January to 15 March 2001;12. постановляет также в соответствии с положениями своей резолюции 973 (X) от 15 декабря 1955 года зачесть в счет сумм, пропорционально начисленных государствам-членам, как это предусмотрено в пункте 11, выше, их соответствующую долю в сметных поступлениях по плану налогообложения персонала в Фонд уравнения налогообложения в размере 1 212 554 долл. США, утвержденных для Миссии на период с 31 июля 2000 года по 15 марта 2001 года, из которых сумма в размере 811 838 долл. США относится к периоду, заканчивающемуся 31 декабря 2000 года, а остальная сумма, а именно 400 716 долл. США − к периоду с 1 января по 15 марта 2001 года;
14. Decides that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X), there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 13 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of the estimated staff assessment income of 567,246 dollars approved for the Mission for the period from 16 March to 30 June 2001;14. постановляет в соответствии с положениями своей резолюции 973 (X) зачесть в счет сумм, пропорционально начисленных государствам-членам, как это предусмотрено в пункте 13, выше, их соответствующую долю в сметных поступлениях по плану налогообложения персонала в Фонд уравнения налогообложения в размере 567 246 долл. США, утвержденных для Миссии на период с 16 марта по 30 июня 2001 года;
16. Decides further that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X), there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 15 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of the estimated staff assessment income of 448,600 dollars approved for the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001, 224,300 dollars being the amount pertaining to the period ending 31 December 2000 and the balance, that is, 224,300 dollars, pertaining to the period from 1 January to 30 June 2001;16. постановляет далее в соответствии с положениями своей резолюции 973 (X) зачесть в счет сумм, пропорционально начисленных государствам-членам, как это предусмотрено в пункте 15, выше, их соответствующую долю в сметных поступлениях по плану налогообложения персонала в Фонд уравнения налогообложения в размере 448 600 долл. США, утвержденных для вспомогательного счета для операций по поддержанию мира на период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года, из которых 224 300 долл. США относятся к периоду, заканчивающемуся 31 декабря 2000 года, а остальная сумма в размере 224 300 долл. США − к периоду с 1 января по 30 июня 2001 года;
2. There shall be set off against the assessment on Member States, in accordance with the provisions of General Assembly resolution 973 (X) of 15 December 1955, their respective share in the Tax Equalization Fund in the total amount of 179,097,566 dollars, consisting of:2. в соответствии с положениями резолюции 973 (X) Генеральной Ассамблеи от 15 декабря 1955 года в счет взносов государств-членов зачитывается их соответствующая доля в Фонде уравнения налогообложения на общую сумму 179 097 566 долл. США, которая включает:
16. Decides further that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X) of 15 December 1955, there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 15 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of the estimated additional staff assessment income of 355,539 dollars approved for the Force for the period from 1 to 31 January 2002;16. постановляет далее в соответствии с положениями своей резолюции 973 (X) от 15 декабря 1955 года зачесть в счет сумм, пропорционально начисленных государствам-членам, как это предусмотрено в пункте 15, выше, их соответствующую долю в дополнительных сметных поступлениях по плану налогообложения персонала в Фонд уравнения налогообложения в размере 355 539 долл. США, утвержденных для Сил на период с 1 по 31 января 2002 года;

SET-OFF перевод на русский язык

Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

set-off



Перевод:

{ʹsetɒf} n

1. контраст; противопоставление

as a ~ to smth. - по контрасту с чем-л.

2. украшение

a ~ to beauty - что-л. подчёркивающее красоту

3. компенсация (долга)

as a ~ against smth. - в качестве компенсации за что-л.

4. отъезд; выезд

5. стр.

1) берма

2) уступ

6. эк., фин. встречное требование

7. полигр. отмарывание (краски)


Перевод слов, содержащих SET-OFF, с английского языка на русский язык


Перевод SET-OFF с английского языка на разные языки

Англо-украинский бизнес словарь

set-off



Перевод:

залік; залік зустрічних вимог; відрахування; вимога про залік; урівноважувальний елемент; вилучення (арешт, конфіскація)

Англо-украинский юридический словарь

set-off



Перевод:

1) залік вимог; судовий залік

2) компенсувати; зараховувати (суму); відкладати; протиставляти; підривати (бомбу тощо)

Англо-украинский словарь

set-off



Перевод:

n1) прикраса2) контраст3) протиставлення, противага

2020 Classes.Wiki