SPHERE перевод


Англо-русский словарь В.К. Мюллера


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

SPHERE


Перевод:


sphere (sfɪə)

1. n

1) сфе́ра; шар

2) гло́бус

3) плане́та; небе́сное свети́ло

4) поэт. не́бо, небеса́

5) небе́сная сфе́ра (тж. celestial sphere)

6) сфе́ра, круг, по́ле де́ятельности;

sphere of influence сфе́ра влия́ния;

he has done much in his particular sphere он мно́гое сде́лал в свое́й о́бласти;

that is not in my sphere э́то вне мое́й компете́нции

7) социа́льная среда́, круг;

he moves in quite another sphere он враща́ется в соверше́нно друго́й среде́

2. v уст. поэт.

1) замыка́ть в круг

2) придава́ть фо́рму ша́ра

3) превозноси́ть (до небе́с)


Англо-русский словарь В.К. Мюллера


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

SPHERAL

SPHERIC




SPHERE перевод и примеры


SPHEREПеревод и примеры использования - фразы
a beryllium sphereбериллиевой сферы
A SphereА-Сфера
A SphereА-Сфере
a sphereсфера
a sphereсферу
a sphereэто сфера
a sphere ofсферу
a sphere, butсфера, но
a sphere, butэто сфера, но
and potential threats in the sphereи потенциальные угрозы в сфере
and potential threats in the sphereи потенциальных угроз в сфере
and potential threats in the sphere ofи потенциальные угрозы в сфере
and potential threats in the sphere ofи потенциальных угроз в сфере
and social sphereи социальным вопросам
and social sphereи социальным вопросам, с

SPHERE - больше примеров перевода

SPHEREПеревод и примеры использования - предложения
Also welcoming the current participation in the capacity of observer of those Non-Self-Governing Territories that are associate members of regional commissions in the world conferences in the economic and social sphere, subject to the rules of procedure of the General Assembly and in accordance with relevant United Nations resolutions and decisions, including resolutions and decisions of the Assembly and the Special Committee on specific Territories, and in the special session of the General Assembly on the overall review and appraisal of the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, held at Headquarters from 30 June to 2 July 1999,приветствуя также нынешнее участие несамоуправляющихся территорий, являющихся ассоциированными членами региональных комиссий, в качестве наблюдателей во всемирных конференциях по экономическим и социальным вопросам, с учетом правил процедуры Генеральной Ассамблеи и согласно соответствующим резолюциям и решениям Организации Объединенных Наций, включая резолюции и решения Ассамблеи и Специального комитета по конкретным территориям, и в специальной сессии Генеральной Ассамблеи для всеобъемлющего обзора и оценки осуществления Программы действий Международной конференции по народонаселению и развитию, состоявшейся в Центральных учреждениях 30 июня - 2 июля 1999 года,
Noting with satisfaction that the programme as designed continues to enable an increasing number of public officials, in particular from the developing countries, to acquire more expertise in the sphere of disarmament,с удовлетворением отмечая, что программа в том виде, как она была задумана, и далее позволяет все большему числу государственных служащих, в особенности из развивающихся стран, расширить свои знания в области разоружения,
Particularly alarmed at the rise of racist and xenophobic ideas in political circles, in the sphere of public opinion and in society at large,будучи особенно встревожена ростом основанных на расизме и ксенофобии идей в политических кругах, в сфере общественного мнения и в обществе в целом,
Noting with appreciation that the Special Rapporteur will continue to pay attention to the rise of racist and xenophobic ideas in political circles, in the sphere of public opinion and in society at large,с признательностью отмечая, что Специальный докладчик будет продолжать уделять внимание росту основанных на расизме и ксенофобии идей в политических кругах, в сфере общественного мнения и в обществе в целом,
4. Requests the Secretary-General to consider existing and potential threats in the sphere of information security and possible cooperative measures to address them, and to conduct a study on the concepts referred to in paragraph 2 of the present resolution, with the assistance of a group of governmental experts, to be established in 2004, appointed by him on the basis of equitable geographical distribution and with the help of Member States in a position to render such assistance, and to submit a report on the outcome of the study to the General Assembly at its sixtieth session;4. просит Генерального секретаря рассмотреть существующие и потенциальные угрозы в сфере информационной безопасности и возможные совместные меры по их устранению, а также провести исследование концепций, упомянутых в пункте 2 настоящей резолюции, с помощью группы назначенных им на основе справедливого географического распределения правительственных экспертов, которая должна быть создана в 2004 году, а также при содействии государств-членов, способных оказать такое содействие, и представить доклад о результатах данного исследования Генеральной Ассамблеей на ее шестидесятой сессии;
8. Welcomes the decisions to strengthen cooperation in the economic and environmental sphere and to enhance the role of the Organization for Security and Cooperation in Europe in police-related activities;8. приветствует решения по развитию сотрудничества в экономической и экологической областях и по активизации роли Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе в деятельности, связанной с полицией;
"General and complete disarmament under strict and effective international control remains the ultimate goal of all efforts exerted in the field of disarmament. The main responsibilities for disarmament lie with Member States, and the United Nations, in accordance with its Charter, has a central role and primary responsibility in supporting Member States in this sphere. The Department for Disarmament Affairs, headed by an Under-Secretary-General, is responsible for the implementation of the programme."«Всеобщее и полное разоружение под строгим и эффективным международным контролем остается конечной целью всех усилий, прилагаемых в области разоружения. Основную ответственность за разоружение несут государства-члены, а Организация Объединенных Наций в соответствии с ее Уставом призвана играть центральную роль и нести главную ответственность в деле оказания государствам-членам поддержки в этой области. За осуществление этой программы отвечает Департамент по вопросам разоружения, возглавляемый заместителем Генерального секретаря».
Noting that in 1991 the Secretary-General, with the assistance of the United Nations Development Programme, established a Trust Fund for Peace consisting of voluntary contributions in order to provide the University with the means necessary to extend its sphere of activity to the whole world, taking full advantage of its potential capacity for education, research and support of the United Nations and to carry out its mandate of promoting peace in the world,отмечая, что в 1991 году Генеральный секретарь при поддержке Программы развития Организации Объединенных Наций учредил Целевой фонд мира, состоящий из добровольных взносов, с тем чтобы предоставить Университету средства, необходимые для распространения сферы его деятельности на весь мир при всестороннем использовании его потенциальных возможностей в области обучения, исследований и поддержки Организации Объединенных Наций и осуществления его мандата по укреплению международного мира,
Also welcoming the current participation in the capacity of observers of those Non-Self-Governing Territories which are associate members of regional commissions in the world conferences in the economic and social sphere, subject to the rules of procedure of the General Assembly and in accordance with relevant United Nations resolutions and decisions, including resolutions and decisions of the Assembly and the Special Committee on specific Territories, and in the special session of the General Assembly on the review and appraisal of the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, held at Headquarters from 30 June to 2 July 1999,приветствуя также нынешнее участие несамоуправляющихся территорий, являющихся ассоциированными членами региональных комиссий, в качестве наблюдателей во всемирных конференциях по экономическим и социальным вопросам, с учетом правил процедуры Генеральной Ассамблеи и согласно соответствующим резолюциям и решениям Организации Объединенных Наций, включая резолюции и решения Ассамблеи и Специального комитета по конкретным территориям, и в специальной сессии Генеральной Ассамблеи для обзора и оценки осуществления Программы действий Международной конференции по народонаселению и развитию, состоявшейся в Центральных учреждениях 30 июня - 2 июля 1999 года,
Sphere of applicationСфера применения
Also welcoming the current participation in the capacity of observers of those Non-Self-Governing Territories that are associate members of regional commissions in the world conferences in the economic and social sphere, subject to the rules of procedure of the General Assembly and in accordance with relevant United Nations resolutions and decisions, including resolutions and decisions of the Assembly and the Special Committee on specific Territories,приветствуя также нынешнее участие несамоуправляющихся территорий, являющихся ассоциированными членами региональных комиссий, в качестве наблюдателей во всемирных конференциях по экономическим и социальным вопросам, с учетом правил процедуры Генеральной Ассамблеи и согласно соответствующим резолюциям и решениям Организации Объединенных Наций, включая резолюции и решения Ассамблеи и Специального комитета по конкретным территориям,
Also aware of the efforts of the administering Power and the territorial authorities to improve the socio-economic conditions of the population of St. Helena, in particular in the sphere of food production, continuing high unemployment and limited transport and communications, and calls for continuing negotiations to allow access to Ascension Island by civilian charter flights,учитывая также усилия управляющей державы и властей территории по улучшению социально-экономических условий жизни населения острова Святой Елены, в частности в отношении производства продовольствия и по решению проблем сохраняющейся высокой безработицы и ограниченной сети транспорта и связи, и призывая к продолжению переговоров, направленных на обеспечение того, чтобы гражданские воздушные суда, выполняющие чартерные рейсы, могли совершать посадку на острове Вознесения,
Also recalling the important contribution of the United Nations in the sphere of international peace and security and, in that regard, the valuable input of the United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean with headquarters in Lima,ссылаясь также на большой вклад Организации Объединенных Наций в обеспечение международного мира и безопасности и, в этом контексте, на ценный вклад Регионального центра Организации Объединенных Наций по вопросам мира, разоружения и развития в Латинской Америке и Карибском бассейне, базирующегося в Лиме,
Alarmed, in particular, at the increase in racist violence and xenophobic ideas in many parts of the world, in political circles, in the sphere of public opinion and in society at large, inter alia, as a result of the resurgent activities of associations established on the basis of racist and xenophobic platforms and charters, and the persistent use of those platforms and charters to promote or incite racist ideologies,будучи встревожена, в частности, ростом насилия на расовой почве и распространением ксенофобских идей во многих частях мира в политических кругах, в свете общественного мнения и в обществе в целом в результате возрождающейся деятельности ассоциаций, созданных на основе расистских или ксенофобских платформ и уставов, и продолжающимся использованием этих платформ и уставов для пропаганды и поощрения расистских идеологий,
(e) Respect for the equal right of women and girls to security of person, including in the private sphere, and to ensure that those responsible for physical attacks on women are brought to justice;e) уважения равного права женщин и девочек на личную безопасность, в том числе в сфере личной жизни, а также привлечения к ответственности лиц, виновных в физических нападениях на женщин;

SPHERE перевод на русский язык

Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

sphere



Перевод:

1. {sfıə} n

1. сфера, шар

2. глобус

3. 1) земной шар

sublunar ~ - подлунный мир

2) планета, небесное светило

4. небо, небеса, небесная сфера; небосвод

music of the ~s - музыка сфер (у Пифагора)

5. сфера, круг, поле, область (деятельности)

the mental ~ - сфера /область/ умственной /психической/ деятельности

~ of influence {of interest} - сфера влияния {интересов}

in one's ~ - а) в чьей-л. компетенции; б) в привычной обстановке; в своей стихии; ≅ как рыба в воде

out of /not within/ one's ~ - а) вне чьей-л. компетенции; б) в непривычной обстановке

too narrow /limited/ a ~ for smb. - слишком узкое поле деятельности для кого-л., слишком ограниченная область применения чьих-л. способностей

6. социальная среда, круг

in high ~s - а) в верхах; б) в высших слоях общества

he moves in quite another ~ - он вращается в совершенно другой среде, он принадлежит к совершенно другому кругу

2. {sfıə} v книжн.

1. замыкать (в круг), окружать

2. делать круглым как шар, придавать форму шара

3. (with) наполнять до краёв (какой-л. жидкостью)

4. арх. вращать

to ~ about /round/ - вращать во всех направлениях


Перевод слов, содержащих SPHERE, с английского языка на русский язык


Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

sphereless


Перевод:

{ʹsfıəlıs} a редк.

1. блуждающий

2. беззвёздный


Перевод SPHERE с английского языка на разные языки

Англо-украинский юридический словарь

sphere



Перевод:

сфера; поле (діяльності); суспільне середовище

- sphere of action- sphere of competence- sphere of influence- sphere of person's affairs

Англо-украинский словарь

sphere



Перевод:

1. n1) сфера; куля2) глобус3) планета; небесне світило4) поет. небо5) коло, сфера, поле діяльностіthis is out of my sphere - це не в моїй компетенціїa wide sphere of action - широке поле діяльності6) соціальне середовище, коло2. v1) замикати в коло2) надавати форму кулі3) поет. вихваляти, піднести до небес

2020 Classes.Wiki