SURROUNDINGS ← |
→ SURTAX |
SURROUND-SOUND | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
surround-sound | звуком |
the surround sound | объемный звук |
SURROUND-SOUND - больше примеров перевода
SURROUND-SOUND | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
There's a 28-inch, surround sound TV with FastText, FST, Nicam and loads of bollocks that nobody understands, that I've had my eye on. | Там есть 28 дюймовый телик, с долби сэраунд, телетекстом, декодером и еще кучей дерьма, которое никто не понимает. Я давненько положил на него глаз. |
With heater, as well as equipped with surround sound. | С обогревом и стерео-системой |
I am pleased to announce that the Winnebago is now equipped with a state-of-the-art DVD complete with surround sound. | Счастлив сообщить, что Виннебаго теперь оборудован домашним кинотеатром с системой "объемный звук". |
I don't think what it would have been like to get married, move into a nice house in Highgate, have a couple of kids and a surround-sound TV. | Я не думаю о том, как бы это было бы пожениться, въехать в милый отдельный домик в Highgate, завести пару детей и ТВ с панорамным звуком. |
Fancy-ass Surround Sound. | Фантастический тут звук. Фред! |
We'll talk surround sound and everything else later. | Звук вокруг и все остальное подождут. |
My wish was more along the lines of Tivo, surround sound. | Я мечтаю о новом телевизоре... с объемным звуком. |
You're new to this. Trust me, it's all about Surround Sound. | Поверьте опытному человеку, тут главное - стереозвук. |
Get your stuff out, otherwise he'll have your stereo in his veins before you can say, Dolby Surround Sound. | Вывози свои вещички, а то он пустит твою стереосистему по вене быстрее, чем ты выговоришь "Долби Сурраунд Саунд". |
Two queen beds, full kitchen, steam shower and satellite TV with surround sound. | Огромные кровати, шикарная кухня, душ с паром спутниковое ТВ с объёмным звуком. |
It's got 7.1 surround sound. It's the newest thing. | Прямо в руки Раклу, но он все еще на поле, время заканчивается, друзья. |
There's a flat-screen Tv, surround-sound, a bevy of Blu-ray anime. | Там есть телек с плоским экраном, звук вокруг и куча дисков с аниме. |
Massive telly, surround sound, bidet, the works. | Огромный телек, объемный звук, биде, прислуга. |
It's got 7.1 surround sound. | Здесь 7.1 звук. |
I love a bit of Dolby surround sound. | Люблю быть окруженной звуком Dolby surround. |
высококачественная звукозапись, создающая эффект пространственного воспроизведения звука