YESTERYEAR перевод


Англо-русский словарь В.К. Мюллера


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

YESTERYEAR


Перевод:


yesteryear (ˊjestəjɪə)

книжн.

1. n про́шлый год

2. adv в про́шлом году́


Англо-русский словарь В.К. Мюллера


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

YESTERNIGHT

YESTREEN




YESTERYEAR перевод и примеры


YESTERYEARПеревод и примеры использования - фразы

YESTERYEARПеревод и примеры использования - предложения
And as long as one of us can draw a breath... he will give his strengths to the movement... just as it was in yesteryear.И до тех пор пока хоть один из нас сможет сделать вдох... он будет давать свою силу Движению... так же как это было в прошлом.
Ah, Miss York, where are the green clocks of yesteryear?О, мисс Йорк, где они теперь зеленые часы минувших лет?
As day breaks over the murder house, Norma Desmond, famous star of yesteryear, is in a state of complete mental shock.Когда светало, на месте преступления, звезда, немого кино, Норма Дезмонд, находилась в полном шоке.
Our happiness has lasted a year already, "and the suns of yesteryear..."А то наше счастье потускнело. Хочется немного солнь*шка.
A waggish look at food fads of yesteryear entitled: "Fondue: What Were We Thinking?"Забавный взгляд на причуды в еде под названием "Фондю: о чём мы только думали?"
And, you know, yesteryear.И прошлогодия.
RECALL THE THRILLING DAYS OF YESTERYEAR.Вспомни восхитительные дни ушедших лет.
I'd say, "What, you couldn't have done it before you left the house?" Do you mind if we not relive the golden days of yesteryear?Я говорила – "ты что, не мог до выхода из дома это сделать?"
Do you mind if we not relive the golden days of yesteryear? So to speak.А можно мы не будем воскрешать золотые деньки ушедших лет?
These wonderful wrinkle-bags are reliving their cherished memories of yesteryear.Эти чудные старики по новой переживают помутневшие воспоминания своих былых дней.
Someone from yesteryear.Со знакомым с прошлого года.
Days of yesteryear?Прошлые времена?
The fact that the tango originated in the bordello of yesteryear gives it an innocence that could never be found in the bordello of today.Тот факт, что танго родилось в борделе прошлых лет, придаёт ему ту невинность, которую в современном борделе не найти.
The snows of yesteryear, darling.Было время, ты бы полз по разбитому стеклу, чтобы обменятся несколькими жидкостями со мной.
And like the snows of yesteryear, gone from this earth.И дать ей исчезнуть с лица земли, подобно прошлогоднему снегу.

YESTERYEAR перевод на русский язык

Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

yesteryear



Перевод:

{ʹjestəjıə} n арх. поэт.

1. прошлый год

2. прошлое, былое

the snows of ~ - прошлогодний снег


Перевод слов, содержащих YESTERYEAR, с английского языка на русский язык


Перевод YESTERYEAR с английского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki